The Bible

 

Бытие 24:11

Study

       

11 И остановилъ верблюдовъ внј города, у источника водъ, подъ вечеръ, въ такое время, когда выходятъ женщины черпать воду.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3051

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3051. And went to Aram-naharaim. That this signifies the knowledges of truth therefrom, is evident from the signification of “Aram” or “Syria,” as being the knowledges of good (see n. 1232, 1234); but “Aram-naharaim,” or “Syria-of-the-rivers,” signifies the knowledges of truth, from naharaim or “rivers;” because “rivers” signify the intelligence which is of the knowledges of truth, as may be seen from the passages of the Word collected above (n. 108, 109, 2702); and from many others, concerning which, of the Lord’s Divine mercy elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2927

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2927. Abraham rose up, and bowed himself. That this signifies the Lord’s joy on account of the kind reception, is evident from the signification of “rising up,” as involving something of elevation (see n. 2401, 2785; for the mind is elevated by gladness and joy, and it is therefore here said that he “rose up”); also from the representation of Abraham, as being the Lord (as often shown above); and from the signification of “bowing himself,” as being to rejoice. Bowing is a movement of the body expressive both of humiliation and of joy; that here it is expressive of joy, and is on account of kind reception, is plain from what precedes and what follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.