The Bible

 

Lamentações 4

Study

   

1 Como se escureceu o ouro! como se mudou o ouro puríssimo! como estão espalhadas as pedras do santuário pelas esquinas de todas as ruas!

2 Os preciosos filhos de Sião, comparáveis a ouro puro, como são agora reputados por vasos de barro, obra das mãos de oleiro!

3 Até os chacais abaixam o peito, dão de mamar aos seus filhos; mas a filha do meu povo tornou-se cruel como os avestruzes no deserto.

4 A língua do que mama fica pegada pela sede ao seu paladar; os meninos pedem pão, e ninguém lho reparte.

5 Os que comiam iguarias delicadas desfalecem nas ruas; os que se criavam em escarlata abraçam monturos.

6 Pois maior é a iniqüidade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual foi subvertida como num momento, sem que mão alguma lhe tocasse.

7 Os seus nobres eram mais alvos do que a neve, mais brancos do que o leite, eram mais ruivos de corpo do que o coral, e a sua formosura era como a de safira.

8 Mas agora escureceu-se o seu parecer mais do que o negrume; eles não são reconhecidos nas ruas; a sua pele se lhes pegou aos ossos; secou-se, tornou-se como um pau. .

9 Os mortos à espada eram mais ditosos do que os mortos à fome, pois estes se esgotavam, como traspassados, por falta dos frutos dos campos.

10 As mãos das mulheres compassivas cozeram os próprios filhos; estes lhes serviram de alimento na destruição da filha do meu povo.

11 Deu o Senhor cumprimento ao seu furor, derramou o ardor da sua ira; e acendeu um fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.

12 Não creram os reis da terra, bem como nenhum dos moradores do mundo, que adversário ou inimigo pudesse entrar pelas portas de Jerusalém.

13 Isso foi por causa dos pecados dos seus profetas e das iniqüidades dos seus sacerdotes, que derramaram no meio dela o sangue dos justos.

14 Vagueiam como cegos pelas ruas; andam contaminados de sangue, de tal sorte que não se lhes pode tocar nas roupas.

15 Desviai-vos! imundo! gritavam-lhes; desviai-vos, desviai-vos, não toqueis! Quando fugiram, e andaram, vagueando, dizia-se entre as nações: Nunca mais morarão aqui.

16 A ira do Senhor os espalhou; ele nunca mais tornará a olhar para eles; não respeitaram a pessoa dos sacerdotes, nem se compadeceram dos velhos.

17 Os nossos olhos desfaleciam, esperando o nosso vão socorro. em vigiando olhávamos para uma nação, que não podia, livrai.

18 Espiaram os nossos passos, de maneira que não podíamos andar pelas nossas ruas; o nosso fim estava perto; estavam contados os nossos dias, porque era chegado o nosso fim.

19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.

20 O fôlego da nossa vida, o ungido do Senhor, foi preso nas covas deles, o mesmo de quem dizíamos: Debaixo da sua sombra viveremos entre as nações.

21 Regozija-te, e alegra-te, ó filha de Edom, que habitas na terra de Uz; o cálice te passará a ti também; embebedar-te-ás, e te descobrirás.

22 Já se cumpriu o castigo da tua iniqüidade, ó filha de Sião; ele nunca mais te levará para o cativeiro; ele visitará a tua iniqüidade, ó filha de Edom; descobrirá os teus pecados.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcanos Celestes #382

Study this Passage

  
/ 10837  
  

382. Que "ser errante e fugitivo na terra" signifique não saber o que é o vero e o bem, vê-se pela significação, na Palavra, de "vagar" e "fugir," como em Jeremias:

"Os profetas e os sacerdotes vagam cegos nas ruas, estão contaminados de sangue; as [coisas] que eles não podem tocar, tocam-nas com as vestimentas" (Lamentações 4:13-14);

onde os "profetas" são os que ensinam, "sacerdotes" são os que vivem segundo as coisas ensinadas e "vagar cego nas ruas" é não saber o que é o bem e o vero.

[2] Em Amós:

"Parte do campo recebeu chuva, e parte do campo, em que não choveu, secou-se. Pelo que duas ou três cidades vaguearão para uma cidade para beberem águas, e não ficarão saciadas" (Amós 4:7-8), onde "parte do campo sobre a qual houve chuva" é a doutrina da fé procedente da caridade; a "parte ou gleba do campo em que não choveu" é a doutrina da fé sem a caridade; "vagar para beber águas" é semelhantemente procurar o que é verdadeiro.

[3] Em Oséias:

"Foi ferido Efraim, e a raiz deles se secou; eles não darão fruto... Meu DEUS os rejeitará, porque não O escutaram, e serão errantes entre as nações" (Oséias 9:16-17).

"Efraim" está em lugar da inteligência do vero ou a fé, por ser o primogênito de José; a "raiz que se secou" está em lugar da caridade, que não pode dar fruto; "errar entre as nações" é não conhecer o vero e o bem.

[4] Em Jeremias:

"Subi contra a Arábia, e devastai os filhos do oriente. Fugi, errai muito; na profundeza se precipitaram para habitar os habitantes de Hazor" (Jeremias 49:28, 30);

A "Arábia" e os "filhos do oriente" são a posse das riquezas celestes, ou seja, das coisas que são do amor, a respeito das quais, quando são devastadas, se diz "fugir e errar" ou ser fugitivo e errante, quando nada fazem de bem. E dos "habitantes de Hazor," ou os que possuem as riquezas espirituais, que são as coisas da fé, se diz "precipitar-se na profundeza" ou perecer.

Em Isaías:

"Todos os teus principais erram juntos; pelo arco foram ligados; para longe fugiram" (Isaías 22:3), onde se trata do vale da visão ou da ilusão de que a fé pode existir sem a caridade. Daí vem que, no versículo 14 seguinte, se diz que é "errante e fugitivo," ou, que nada sabe do vero e do bem, aquele que confessa a fé separada da caridade.

  
/ 10837  
  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém