The Bible

 

1 Mosebok 24

Study

   

1 Abraham var nu gammel og langt ute i årene, og Herren hadde velsignet Abraham i alle ting.

2 Da sa Abraham til sin tjener, han som var den eldste i hans hus og rådet over alt det han hadde: Kjære, legg din hånd under min lend,

3 så vil jeg la dig sverge ved Herren, himmelens Gud og jordens Gud, at du ikke skal la min sønn ta sig en hustru av døtrene til kana'anitterfolket, som jeg bor iblandt,

4 men du skal dra til mitt eget land og til min slekt og hente en hustru til min sønn Isak.

5 Tjeneren sa til ham: Men om nu kvinnen ikke vil følge mig hit til dette land, skal jeg da føre din sønn tilbake til det land som du er kommet fra?

6 Abraham svarte: Vokt dig for å føre min sønn tilbake dit!

7 Herren, himmelens Gud, som førte mig bort fra min fars hus og fra mitt fedreland, og som talte til mig, og som svor mig til og sa: Din ætt vil jeg gi dette land, han skal sende sin engel foran dig, så du kan hente en hustru til min sønn derfra.

8 Men dersom kvinnen ikke vil følge dig, da skal du være løst fra denne din ed til mig; bare du ikke fører min sønn tilbake dit!

9 Da la tjeneren sin hånd under Abrahams, sin herres lend og lovte ham dette med ed.

10 Så tok tjeneren ti kameler av dem som hørte hans herre til, og drog avsted, og han hadde med sig alleslags kostelige ting som hørte hans herre til; han tok avsted og drog til Mesopotamia, til Nakors by.

11 Og han lot kamelene legge sig utenfor byen ved brønnen ved aftenstid, den tid da kvinnene pleier å komme ut og hente vann.

12 Og han sa: Herre, min Herre Abrahams Gud! La det lykkes for mig idag, og gjør miskunnhet mot min Herre Abraham!

13 Se, nu står jeg her ved denne kilde mens døtrene til mennene i byen kommer ut for å hente vann.

14 La det nu bli så at den pike som jeg sier således til: Hell på din krukke, så jeg kan få drikke, og som da sier: Drikk, og jeg vil også gi dine kameler å drikke - at hun er den du har utsett for din tjener Isak, og av det vil jeg skjønne at du har gjort miskunnhet mot min herre.

15 Og se, før han hadde holdt op å tale, hendte det at ebekka, en datter av Betuel, som var sønn til Milka og Nakor, Abrahams bror, kom ut med sin krukke på skulderen.

16 Det var en meget vakker pike, en jomfru, som ingen mann var kommet nær. Hun gikk ned til kilden og fylte sin krukke og steg op igjen.

17 Da løp tjeneren henne i møte og sa: Kjære, la mig få drikke litt vann av din krukke!

18 Og hun sa: Drikk, herre! Og hun skyndte sig og tok krukken ned i sin hånd og lot ham få drikke.

19 Og da hun hadde latt ham drikke så meget han vilde, sa hun: Jeg vil også hente vann til dine kameler, til de har fått nok.

20 Og hun skyndte sig og tømte sin krukke i vanntrauet og løp atter til brønnen efter vann og lot alle hans kameler få drikke.

21 Og mannen så på henne og undret sig, men tidde stille for å få vite om Herren hadde latt hans reise lykkes eller ikke.

22 Da så kamelene hadde drukket, tok mannen en gullring som veide en halv sekel, og to armbånd som veide ti sekel gull, og la dem om hennes armer.

23 Og han sa: Hvem er du datter til? Kjære, si mig det! Er det rum nok i din fars hus, sa vi kan overnatte der.

24 Hun svarte: Jeg er datter til Betuel, som er sønn til Nakor og Milka.

25 sa hun til ham: Det er fullt op både av halm og fôr hos oss, og det er også rum til å overnatte.

26 Da bøide mannen sig ned og tilbad Herren

27 og sa: Lovet være Herren, min herre Abrahams Gud, som ikke har tatt sin miskunn og sin trofasthet fra min herre! Herren har ført mig på rette vei til min herres frender.

28 Men piken sprang hjem til sin mor og fortalte alt dette.

29 ebekka hadde en bror, som hette Laban; han sprang ut til mannen der ute ved kilden.

30 For da han så ringen og armbåndene som hans søster bar, og hørte sin søster ebekka si: Således talte mannen til mig, gikk han ut til mannen, og se, der stod han hos kamelene ved kilden.

31 og han sa: Kom inn, du Herrens velsignede! Hvorfor står du her ute? Jeg har jo gjort huset i stand, og der er rum for kamelene.

32 Så gikk mannen inn i huset og lesste av kamelene; og Laban gav kamelene halm og fôr og kom med vann til ham og de menn som var med ham, til å tvette føttene i.

33 Og de satte frem mat for ham; men han sa: Jeg vil ikke ete før jeg har båret frem mitt ærend. Og Laban sa: Tal!

34 Da sa han: Jeg er Abrahams tjener;

35 og Herren har storlig velsignet min herre, så han er blitt rik, og han har gitt ham småfe og storfe og sølv og gull og træler og trælkvinner og kameler og asener.

36 Og Sara, min herres hustru, fødte min herre en sønn på sine gamle dager; og ham har han gitt alt det han eier.

37 Og min herre lot mig sverge og sa: Du skal ikke la min sønn ta sig en hustru av døtrene til kana'anitterfolket, i hvis land jeg bor;

38 men du skal gå til min fars hus og til min slekt og hente en hustru til min sønn.

39 Da sa jeg til min herre: Men om nu kvinnen ikke vil følge mig?

40 Men han sa til mig: Herren, for hvis åsyn jeg har vandret, skal sende sin engel med dig og la din reise lykkes, sa du finner en hustru til min sønn av min slekt og av min fars hus.

41 Da skal du være løst fra din ed til mig, når du kommer til mitt folk; og vil de ikke gi dig henne, så er du også løst fra eden til mig.

42 kom jeg da idag til kilden, og jeg sa: Herre, min Herre Abrahams Gud! Å, om du vilde la denne min reise lykkes!

43 Se, nu står jeg her ved denne kilde; la det nu bli så at om en ung pike kommer ut for å hente vann, og jeg sier til henne: Kjære, la mig få litt vann av din krukke,

44 og hun da sier til mig: Drikk du, og jeg vil også hente vann til dine kameler - så er hun den kvinne som Herren har utsett for min herres sønn.

45 Før jeg hadde holdt op å tale således ved mig selv, se, da kom ebekka ut med sin krukke på skulderen, og hun gikk ned til kilden og øste op vann; da sa jeg til henne: Kjære, la mig få drikke!

46 Og hun skyndte sig og tok sin krukke ned og sa: Drikk, og jeg vil også la dine kamelerdrikke. Så drakk jeg, og hun lot også kamelene få drikke.

47 Og jeg spurte henne: Hvem er du datter til? Hun svarte: Jeg er datter til Betuel, som er sønn til Nakor og Milka. Da satte jeg ringen i hennes nese og armbåndene på hennes armer.

48 Og jeg bøide mig ned og tilbad Herren, og jeg lovet Herren, min herre Abrahams Gud, som hadde ledet mig på rette vei til å finne min herres brordatter til hustru for hans sønn.

49 Dersom I nu vil vise godhet og trofasthet mot min herre, da si mig det, og hvis ikke, da si mig det, så jeg kan vende mig til en annen kant, til høire eller til venstre.

50 Da svarte Laban og Betuel og sa: Dette kommer fra Herren; vi kan intet si dig, hverken ondt eller godt.

51 Se, der står ebekka; ta henne og dra bort og la din herres sønn få henne til hustru, som Herren har sagt!

52 Da Abrahams tjener hørte disse ord, bøide han sig til jorden for Herren.

53 Og tjeneren tok frem sølvsmykker og gullsmykker og klær og gav ebekka; og hennes bror og hennes mor gav han også kostelige gaver.

54 Så åt de og drakk, han og de menn som var med ham, og de blev der om natten. Men da de stod op om morgenen, sa han: La mig nu fare hjem til min herre!

55 Da sa hennes bror og hennes mor: La piken bli hos oss en tid, en ti dager eller så! Siden kan du reise.

56 Men han sa til dem: Hold mig ikke tilbake, nu da Herren har latt min reise lykkes! La mig få ta avsted, så jeg kan komme hjem til min herre!

57 Da sa de: La oss kalle på piken og spørre henne selv!

58 Så kalte de på ebekka og sa til henne: Vil du reise med denne mann? Hun svarte: Ja, det vil jeg. -

59 Så lot de ebekka, sin søster, og hennes fostermor og Abrahams tjener og hans menn reise.

60 Og de velsignet ebekka og sa til henne: Vår søster, bli til tusen ganger ti tusen, og måtte din ætt ta sine fienders porter i eie!

61 Og ebekka og hennes piker gjorde sig ferdig, og de satte sig på kamelene og fulgte med mannen og tjeneren tok ebekka med sig og drog avsted.

62 Isak var nettop kommet tilbake fra en vandring til brønnen Lakai o'i; for han bodde i sydlandet.

63 Og Isak gikk ved aftenstid ut på marken for å ha en stille stund og da han så op, fikk han se nogen kameler som kom gående.

64 Og da ebekka så op, fikk hun øie på Isak; og hun skyndte sig og steg ned av kamelen.

65 Og hun sa til tjeneren: Hvem er denne mann som kommer oss i møte på marken? Tjeneren svarte Det er min herre. Så tok hun sløret og tilhyllet sig.

66 Og tjeneren fortalte Isak alt det han hadde gjort.

67 Og Isak førte henne inn i sin mor Saras telt; han tok ebekka hjem, og hun blev hans hustru, og han hadde henne kjær. Så blev Isak trøstet i sorgen over sin mor.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3021

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3021. Put I pray thy hand under my thigh. That this signifies pledging it according to its power to the good of conjugial love, is evident from the signification of “hand,” as being power (see n. 878); and from the signification of “thigh,” as being the good of conjugial love, concerning which in what follows. That it is pledging to the extent of its power, is evident from the fact that they who were pledged to anything that related to conjugial love, by an ancient rite placed the hand under the thigh of him to whom they were being pledged, and in this manner they were put under oath by him; and this for the reason that the “thigh” signified conjugial love, and the “hand” power, or so far as was possible; for all the parts of the human body correspond to spiritual and celestial things in the Grand Man which is heaven, as was shown above (n. 2996, 2998); and as will be shown more fully, of the Lord’s Divine mercy hereafter. The thighs themselves together with the loins, correspond to conjugial love.

These things were well known to the men of the most ancient times; and therefore they had a number of rites based on this correspondence, of which one was that they placed the hands under the thigh when they were pledged to any good of conjugial love. The knowledge of such things, which was in highest esteem among the ancients, and was one of the chief things of their knowledge and intelligence, is at this day wholly lost; so completely that it is not even known that there is any correspondence; and some may therefore wonder that such things are signified by the rite here described. The rite is mentioned in the present case because the betrothing of Isaac to some one of the family of Abraham is treated of, and the discharge of the duty was intrusted to the elder servant.

[2] That as before said the “thigh” from correspondence signifies conjugial love, may also be seen from other passages in the Word; as from the process enjoined when a woman was accused by her husband of adultery.

In Moses:

The priest shall cause the woman to swear with the oath of cursing; and the priest shall say unto the woman, Jehovah make thee a curse and an oath in the midst of thy people, when Jehovah doth make thy thigh to fall away, and thy belly to swell. And when he hath given her the water to drink, then it shall come to pass, if she be defiled, and hath trespassed a trespass against her husband, that the waters that are accursed shall enter into her and become bitterness, and her belly shall swell, and her thigh shall fall away, and the woman shall be a curse among her people (Numbers 5:21, 27).

That the “thigh should fall away,” signified evil relating to conjugial love, that is, it signified adultery. The other particulars mentioned in the same process signify each of them some special thing belonging to the subject, so that there is not the least thing that does not involve something, however surprising this may seem to a man who reads the Word without any idea of its sanctity. Because of the signification of the “thigh” as being the good of conjugial love, mention is sometimes made of “coming forth from the thigh”—as is said of Jacob:

Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come forth from thy thighs (Genesis 35:11).

And in another place:

Every soul that came with Jacob into Egypt, that came forth from his thigh (Genesis 46:26; Exodus 1:5).

And of Gideon:

Gideon had seventy sons that came forth from his thigh (Judges 8:30).

[3] And as the “thighs” and the “loins” signify the things belonging to conjugial love, they also signify the things of love and charity, for the reason that conjugial love is the fundamental love of all loves (see n. 686, 2733, 2737-2739); for all loves are from the same origin, that is, from the heavenly marriage, which is that of good and truth (see n. 2727-2759). That the “thigh” signifies the good of celestial love and the good of spiritual love, is evident from the following passages.

In John:

He that sat on the white horse had upon His vesture and upon His thigh a name written: King of kings, and Lord of lords (Revelation 19:16).

That He who sat on the white horse is the Word, thus the Lord who is the Word, may be seen above (n. 2760-2762); also that “vesture” is the Divine truth (n. 2576); therefore He is called “King of kings” (n. 3009). Hence it is plain what the “thigh” is, namely, the Divine good which is of His love; from which He is also called “Lord of lords” (n. 3004-3011). And because this is the Lord’s quality, it is said that He “had thereon a name written;” for “name” signifies quality (n. 1896, 2009, 2724, 3006).

[4] In David:

Gird Thy sword upon Thy thigh, O Mighty One, in Thy glory and honor (Psalms 45:3);

speaking of the Lord; where “sword” denotes truth combating (n. 2799); and “thigh” the good of love; to “gird the sword upon the thigh” signifies that the truth from which He would fight would be from the good of love.

In Isaiah:

Righteousness shall be the girdle of His loins, and truth the girdle of His thighs (Isaiah 11:5);

speaking here too of the Lord; and because “righteousness” is predicated of the good of love (n. 2235), it is called the girdle of the loins;” and because truth is from good, it is called the “girdle of the thighs;” thus “loins” are predicated of the love of good, and “thighs” of the love of truth.

[5] In the same:

None shall be weary nor stumble in Him, He shall not slumber nor sleep, neither is the girdle of His thighs loosed, nor the latchet of His shoes broken off (Isaiah 5:27).

This again is said of the Lord, and the “girdle of His thighs” denotes the love of truth, as before.

In Jeremiah:

Jehovah said unto Jeremiah that he should buy a linen girdle and put it on his loins, but should not pass it through water; and that he should go to the Euphrates and hide it in a hole of the rock; and having done this, when he went and took it from the place, it was marred (Jeremiah 13:1-6).

The “linen girdle” denotes truth, and “putting it on the loins” was a representative that truth was from good. Everyone can see that these are representatives, and their signification cannot be known except from correspondences, concerning which of the Lord’s Divine mercy something will be said at the end of certain chapters.

[6] So too with the signification of the things seen by Ezekiel, by Daniel, and by Nebuchadnezzar. As in Ezekiel:

Above the expanse that was over the heads of the cherubim was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man above upon it. And I saw as the appearance of a burning coal, as the appearance of fire within it round about; from the appearance of his loins and upward, and from the appearance of his loins and downward, I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about Him; as the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about, so was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah (Ezekiel 1:26-28).

That this was representative of the Lord and of His kingdom is evident; and that the appearance of the loins upward and the appearance of the loins downward has reference to His love, is evident from the signification of “fire,” as being love (n. 934); and from the signification of “brightness” and a “rainbow” as being the derivative wisdom and intelligence (n. 1042, 1043, 1053).

[7] Concerning Daniel it is said:

A man appeared to him clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz; his body also was like the tharshish stone, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and feet like the shining of burnished brass (Daniel 10:5-6).

What is signified by these particulars—by “loins,” “body,” “face,” “eyes,” “arms,” and “feet”—can appear to no one except from representations and their correspondences. From these it is evident that the Lord’s celestial kingdom is thus represented, in which the “loins” are Divine love; and the “gold of Uphaz” with which these were girded, is the good of wisdom which is from love (n. 113, 1551, 1552).

[8] Concerning what was seen by Nebuchadnezzar we read in Daniel:

The head of the statue was good gold; its breast and its arms were silver; its belly and thighs were brass; the feet were part iron and part clay (Daniel 2:32-33).

By that statue were represented the successive states of the church; by the “head which was gold,” the first state, which was celestial, because it was a state of love to the Lord; by the “breast and arms which were silver,” the second state, which was spiritual, as it was a state of charity toward the neighbor; by the “belly and thighs which were brass,” the third state, which was a state of natural good (for this is “brass,” n. 425, 1551). Natural good is of love or charity toward the neighbor in a degree below spiritual good. By the “feet which were iron and clay” is meant the fourth state, which was one of natural truth (which is “iron,” n. 425, 426); and also of no coherence with good (which is “clay”). From all these things it may be seen what is signified by the “thighs” and the “loins,” namely, in the chief place conjugial love, and from this all genuine love, as is evident from the passages quoted, and likewise from others (Genesis 32:25, 32; Isaiah 20:2-4; Nahum 2:1; Psalms 69:23; Exodus 12:11; Luke 12:35-36). In the opposite sense also are signified the opposite loves, which are the loves of self and of the world (see 1 Kings 2:5; Isaiah 32:10-11; Jeremiah 30:6; 48:37; Ezekiel 29:7; Amos 8:10).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2009

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2009. Thy name shall no more be called Abram, and thy name shall be Abraham. That “thy name shall no more be called Abram,” signifies that He will put off the human; and that “thy name shall be Abraham,” signifies that He will put on the Divine, is evident from the signification of “name;” also from the signification of “Abram;” and, afterwards, of “Abraham.” The expression “this shall be thy name,” when used in the Word, signifies the quality, that is, that the person will be of such a quality, as is evident from what has been adduced in Part First (n. 144, 145, 1754). And as the “name” signifies the quality, the name comprehends in one complex whatever is in the man. For in heaven no attention is paid to anyone’s name; but when anyone is named, or when the word name is spoken, there is presented the idea of the person’s quality, that is, of all things that are his, that are connected with him, and that are in him; hence in the Word “name” signifies quality. That this may be evident to the understanding we may adduce from the Word a number of additional confirmatory passages. As in the Benediction in Moses:

Jehovah bless thee, and keep thee; Jehovah make His faces to shine upon thee and have compassion on thee; Jehovah lift up His faces upon thee and give thee peace. So shall they put My name upon the sons of Israel (Numbers 6:24-27).

From this it is evident what is denoted by “name,” and by “putting the name” of Jehovah upon the sons of Israel, namely, that Jehovah blesses, guards, enlightens, is pitiful, gives peace; and thus that Jehovah or the Lord is such.

[2] In the Decalogue:

Thou shalt not take the name of thy God in vain; for Jehovah will not hold him guiltless who taketh His name in vain (Exodus 20:7; Deuteronomy 5:11); where to “take the name of God in vain” does not signify the name, but all things in general and particular that are from Him, and therefore all things in general and particular that belong to the worship of Him, none of which are to be despised, still less blasphemed and contaminated with what is filthy. In the Lord’s Prayer:

Hallowed be Thy name; Thy kingdom come; Thy will be done, as in heaven so also in the earth (Luke 11:2); where also by “name” is not meant the name, but all things of love and faith; for these are God’s or the Lord’s, and are from Him; and as these are holy, the Lord’s kingdom comes and His will is done on earth as in the heavens when they are held to be so.

[3] That “name” signifies such things is evident from all the passages in the Word of the Old and of the New Testament where “name” is mentioned. As in Isaiah:

In that day shall ye say, Confess to Jehovah, call upon His name, make known His works among the peoples, make mention that His name is exalted (Isaiah 12:4); where to “call upon the name of Jehovah,” and to “make mention that His name is exalted,” does not at all mean to place worship in the name, or to believe that Jehovah is invoked by using His name, but by knowing His quality, and thus by means of all things in general and particular that are from Him. In the same:

Therefore honor ye Jehovah in the Urim; the name of Jehovah the God of Israel in the isles of the sea (Isaiah 24:15); where to “honor Jehovah in the Urim,” is to honor Him from the holy things of love; and to “honor the name of Jehovah the God of Israel in the isles of the sea,” is to honor Him from the holy things of faith.

[4] In the same:

O Jehovah our God, only in Thee will we make mention of Thy name (Isaiah 26:13). I will raise up one from the north, and he shall come; from the rising of the sun, he shall call upon My name (Isaiah 41:25); where to “make mention of the name of Jehovah,” and to “call upon His name,” means to worship from the goods of love and the truths of faith. They who are from the north are they who are outside the church and ignorant of the name of Jehovah, who nevertheless “call upon His name” when they live in mutual charity and adore as the Deity the Creator of the universe; for the “calling upon Jehovah” consists in worship and the quality of it, and not in the name. (That the Lord is present with the Gentiles also may be seen above, n. 932, 1032, 1059.)

[5] In the same:

The nations shall see 1 thy righteousness, and all kings thy glory; and thou shalt be called by a new name which the mouth of Jehovah shall name (Isaiah 62:2); where “thou shalt be called by a new name,” denotes to become another person, that is, to be created anew or regenerated, and thus to be such.

In Micah:

All the peoples will walk everyone in the name of his god, and we will walk in the name of Jehovah our God forever and to eternity (Micah 4:5);

to “walk in the name of his god,” plainly denotes profane worship; and to “walk in the name of Jehovah,” true worship.

In Malachi:

From the rising of the sun and even to its going down, My name shall be great among the nations; and in every place incense is offered unto My name, and a clean offering for My name shall be great among the nations (Malachi 1:11); where by “name” is not signified the name, but the worship; which is the quality of Jehovah or the Lord, by reason of which He wills to be adored.

[6] In Moses:

The place which Jehovah your God shall choose out of all the tribes to put His name there, and to cause His name to dwell there, thither shall ye bring all that I command you (Deuteronomy 12:5, 11, 14; 16:2, 6, 11); where also by “putting His name,” and “making His name dwell there,” is not signified the name, but the worship, and thus the quality of Jehovah or the Lord by reason of which He is to be worshiped. His quality is the good of love and the truth of faith; and “the name of Jehovah dwells” with those who are in these.

In Jeremiah:

Go ye unto My place which was in Shiloh, where I caused My name to dwell in the beginning (Jeremiah 7:12); where in like manner “name” denotes worship, and thereby the doctrine of true faith. Everyone can see that Jehovah does not dwell with him who merely knows and speaks His name, for the name alone, without any idea, knowledge, or faith concerning His quality is a mere word. Hence it is evident that the “name” is the quality, and the knowledge of the quality.

[7] In Moses:

At that time Jehovah separated the tribe of Levi, to minister unto Him, and to bless in His name (Deuteronomy 10:8); where to “bless in the name” of Jehovah is not to do so through the name, but by means of the things which appertain to the name of Jehovah, spoken of above.

In Jeremiah:

This is His name whereby they shall call Him, Jehovah our righteousness (Jeremiah 23:6); where the “name” denotes righteousness, which is the quality of the Lord, of whom these words are said.

In Isaiah:

Jehovah hath called Me from the womb, from the bowels of My mother hath He made mention of 2 My name (Isaiah 49:1);

also said of the Lord; to “make mention of His name,” is to instruct in respect to His quality.

[8] That “name” signifies quality, is still more clearly evident in John, in Revelation:

Thou hast a few names in Sardis that did not defile their garments; and they shall walk with Me in white, for they are worthy. He that overcometh shall be clothed in white raiment, and I will not blot his name out of the book of life; and I will confess his name before My Father and before the angels. He that overcometh, I will write upon him the name of My God, and the name of the city of My God, the New Jerusalem, which cometh down out of heaven from My God, and My new name (Revelation 3:4-5, 12); where that the “name” is not the name, but the quality, is plainly evident; the “name in the book of life” is nothing else; and the quality is also meant by “confessing his name before the Father,” and by “writing upon him the name of God, and of the city, and the new name;” and the same is true of the names which are said elsewhere to be written in the book of life, and in heaven (Revelation 13:8, 17:8; Luke 10:20).

[9] In heaven it is solely by the quality that anyone is known from another; and in the sense of the letter this is expressed by the name, as everyone can see from the consideration that on earth whoever is named is presented in the listener’s idea in accordance with his quality, and it is by this idea that he is known and distinguished from others. In the other life the ideas remain, but the names perish; and this is still more the case among the angels. Hence it is that in the internal sense the “name” is the quality, or to know the quality. Again:

Upon the head of Him who sat upon the white horse were many diadems; and He hath a name written which no one knoweth but He Himself. He was clothed in a garment dipped in blood; and His name is called the Word of God (Revelation 19:12-13); where that the “name” is the Word of God, and thus is the quality of Him who sat upon the white horse, is said in plain words.

[10] That the “name of Jehovah” is to know His quality, namely, that He is all the good of love and all the truth of faith, is clearly evident from these words of the Lord:

O righteous Father I have known Thee, and these also have known that Thou hast sent Me; for I have made known unto them Thy name, and will make it known; that the love wherewith Thou hast loved Me may be in them, and I in them (John 17:25-26).

[11] And that the “name of God” or of the Lord is all the doctrine of faith concerning love and charity, which is signified by “believing in His name,” is evident from these words in the same gospel:

As many as received Him, to them gave He the power [potestas] to be sons of God, to them that believe in His name (John 1:12).

If ye shall ask anything in My name, I will do it. If ye love Me, keep My commandments (John 14:13-15).

Whatsoever ye shall ask of the Father in My name, He giveth you. These things I command you, that ye love one another (John 15:16-17).

In Matthew:

Where two or three are gathered together in My name, there am I in the midst of them (Matthew 18:20).

By those who are “gathered together in the name of the Lord,” are here signified those who are in the doctrine of faith concerning love and charity, and thus who are in love and charity. Again Ye shall be hated of all nations for My name’s sake (Matthew 10:22, 24:9-10; Mark 13:10); where “for My names sake” plainly means for the sake of His doctrine.

[12] That the name itself effects nothing, but that everything is effected by that which the name involves, namely, everything of charity and faith, is clearly evident from these words in Matthew:

Have we not prophesied by Thy name, and by Thy name cast out demons, and in Thy name done many mighty works? But then will I profess unto them, I never dew you; depart from Me, ye that work iniquity (Matthew 7:22-23);

from which it is evident that they who place worship in a name, as did the Jews in the name of Jehovah, and as do Christians in the name of the Lord, are not on that account the more worthy, because the name avails nothing; but that which does avail is that they be of such a character as the Lord has commanded; for this is to “believe in His name;” and further, that its being said that there is no salvation in any other name than the Lord’s, means that there is none in any other doctrine, that is, in no other than mutual love, which is the true doctrine of faith, and thus in no other than the Lord, because all love and the derivative faith are from Him alone.

Footnotes:

1. Viderunt; probably a misprint for videbunt, as we find it read in the True Christian Religion782. [Rotch ed.]

2. Et memorare fecit Nomen meum; but elsewhere, meminit Nominis mei; as n. 3305.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.