The Bible

 

Esekiel 33

Study

   

1 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

2 Menneskesønn! Tal til ditt folks barn og si til dem: Når jeg lar sverdet komme over et land, og landets folk tar en mann av sin midte og setter ham til vekter for sig,

3 og han ser sverdet komme over landet og støter i basunen og advarer folket,

4 men den som hører basunens lyd, ikke lar sig advare, og sverdet kommer og tar ham bort, da skal hans blod komme over hans eget hode;

5 han hørte basunens lyd, men lot sig ikke advare, hans blod skal komme over ham selv; men hadde han latt sig advare, så hadde han berget sitt liv.

6 Men når vekteren ser sverdet komme og ikke støter i basunen, og folket ikke blir advart, og sverdet kommer og tar bort nogen av dem, da blir han tatt bort for sin misgjernings skyld, men hans blod vil jeg kreve av vekterens hånd.

7 Og du menneskesønn! Til vekter har jeg satt dig for Israels hus, og når du hører et ord av min munn, skal du advare dem fra mig.

8 Når jeg sier til den ugudelige: Du ugudelige, du skal visselig , og du ikke taler og advarer den ugudelige for hans ferd, da skal han, den ugudelige, for sin misgjernings skyld, men hans blod vil jeg kreve av din hånd.

9 Men når du har advart den ugudelige for hans ferd, at han skal vende om fra den, men han ikke vender om fra sin ferd, da skal han for sin misgjernings skyld, men du har reddet din sjel.

10 Og du menneskesønn! Si til Israels hus: Således sier I: Våre overtredelser og synder tynger på oss, og for deres skyld visner vi bort; hvorledes kan vi da leve?

11 Si til dem: Så sant jeg lever, sier Herren, Israels Gud, jeg har ikke behag i den ugudeliges død, men i at den ugudelige vender om fra sin ferd og lever. Vend om, vend om fra eders onde veier! Hvorfor vil I , Israels hus?

12 Og du menneskesønn! Si til ditt folks barn: Den rettferdiges rettferdighet skal ikke frelse ham på den dag han synder, og den ugudelige skal ikke omkomme for sin ugudelighets skyld på den dag han vender om fra sin ugudelighet, og den rettferdige skal ikke kunne leve ved sin rettferdighet på den dag han synder.

13 Når jeg sier om den rettferdige: Han skal visselig leve, og han setter sin lit til sin rettferdighet og gjør urett, da skal ingen av hans rettferdige gjerninger tilregnes ham, men for den uretts skyld som han har gjort, for den skal han .

14 Og når jeg sier til den ugudelige: Du skal visselig , og han vender om fra sin synd og gjør rett og rettferdighet,

15 så han, den ugudelige, gir pant tilbake, godtgjør det han har røvet, følger livets bud, så han ikke gjør urett, da skal han visselig leve, han skal ikke .

16 Ingen av de synder som han har gjort, skal tilregnes ham; rett og rettferdighet har han gjort, han skal visselig leve.

17 Og ditt folks barn sier: Herrens vei er ikke rett. Men det er deres vei som ikke er rett.

18 Når den rettferdige vender om fra sin rettferdighet og gjør urett, så skal han .

19 Og når den ugudelige vender om fra sin ugudelighet og gjør rett og rettferdighet, så skal han leve.

20 Og enda sier I: Herrens vei er ikke rett. Jeg vil dømme eder, Israels hus, hver efter hans ferd.

21 I det tolvte år efterat vi var bortført, i den tiende måned, på den femte dag i måneden, kom det nogen flyktninger fra Jerusalem til mig og sa: Staden er inntatt.

22 Og Herrens hånd var kommet over mig om aftenen, før flyktningene kom, og han oplot min munn, innen de kom til mig om morgenen; min munn blev oplatt, og jeg var ikke lenger målløs.

23 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

24 Menneskesønn! De som bor iblandt grushaugene der borte i Israels land, sier så: Abraham var bare en, og han fikk landet i eie; vi er mange, vi har fått landet til eiendom.

25 Si derfor til dem: Så sier Herren, Israels Gud: I eter kjøtt med blodet i og løfter eders øine til eders motbydelige avguder og utøser blod - og I skulde eie landet?

26 I trosser på eders sverd, I gjør det som vederstyggelig er, og krenker hverandres hustruer - og I skulde eie landet?

27 Så skal du si til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Så sant jeg lever, de som bor blandt grushaugene, skal visselig falle for sverdet, og den som er på marken, ham gir jeg til føde for de ville dyr, og de som er i fjellborgene og i hulene, skal av pest.

28 Jeg vil gjøre landet til en ørken, en ødemark, og det skal være ute med dets stolte makt, og fjellene i Israel skal ligge øde, så ingen ferdes der.

29 Og de skal kjenne at jeg er Herren, når jeg gjør landet til en ørken, en ødemark, for alle de vederstyggelige tings skyld som de har gjort.

30 Og du menneskesønn! Ditt folks barn taler sammen om dig ved veggene og i husdørene, og alle sier de til hverandre: Kom og hør hvad det er for et ord som utgår fra Herren!

31 kommer de til dig i store skarer, og de setter sig foran dig som mitt folk og hører dine ord, men de gjør ikke efter dem; for det som er efter deres smak, det gjør de, og til vinning står deres hu.

32 Og se, du er for dem som en yndig sang, som en som har en vakker røst og spiller fagert; de hører dine ord, men gjør ikke efter dem.

33 Men når det kommer - og komme skal det - da skal de kjenne at en profet har vært iblandt dem.

   

Commentary

 

#145 To Save His People from Their Sins

By Jonathan S. Rose

Play Video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 6/26/2013. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9333

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9333. 'I will not drive them out from before you in one year' means no hurried flight or removal of them, that is to say, of the falsities and evils meant by the nations in the land of Canaan. This is clear from the meaning of 'driving out' as flight, for those in the next life who are steeped in evils and falsities are not driven out but flee of their own accord (the fact that removal is also meant will be seen below); and from the meaning of 'in one year' as that which is hurried, for the words follow, 'Little by little I will drive them out from before you', meaning a gradual removal in keeping with order.

[2] The reason why 'driving out', when it has reference to evils and falsities, means removal is that falsities and evils are not driven out of a person but removed. Anyone who does not know the true nature of human deliverance from evils and falsities, which is the forgiveness of sins, thinks that sins are wiped out when they are said to have been forgiven. The literal sense of the Word which speaks several times in that kind of way leads people to think so. As a result of this the minds of very many people have been taken over by the erroneous idea that they are righteous and pure after they have received absolution. But they have no knowledge whatever of the true nature of the forgiveness of sins. They do not know that no one is purified from sins; rather people are withheld from them by the Lord when they are such that they can be maintained in goodness and truth, and they can be maintained in goodness and truth when they have been regenerated, because then they have acquired the life of the good of charity and of the truth of faith. All that a person thinks, intends, says, and does from earliest childhood enters into the composition of his life. Those things cannot be banished, only removed; and when they are removed it seems as though the person is without sins, because they have been removed, see 8393, 8988 (end), 9014. The Word speaks in keeping with the appearance that a person thinks and does what is good and true unaided, by himself (the reality being that he does so not by himself but with the Lord's aid) when it says that he is free from sins, and also is righteous, as for instance in Isaiah,

Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow. Though they are as red as crimson, 1 they will be as wool. Isaiah 1:18.

[3] The like is said many times elsewhere. The state of souls in the next life enables anyone to know that all this is true. All people take with them from this world into the next all that composes their life, that is, whatever they have thought, intended, spoken, or done, also indeed whatever they have seen or heard from early childhood right through to the last phase of their life in the world; not even the smallest detail of any of this is lacking, 2474. Those who have led a life of faith and charity while in the world can be withheld from evils and maintained in good, and so can be raised to heaven. Those however who have not led a life of faith and charity while in the world but a life of self-love and love of the world sink down to hell because they cannot be withheld from evils or maintained in good. From all this it is evident why it is that 'driving out', when it refers to what happens to falsities and evils, means removal. In this verse and the next that removal is the subject in the internal sense; there the arcana of it are disclosed.

Footnotes:

1. literally, purple

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.