7
ειςαγω-VBI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM *ιακωβ-N---ASM ο-
A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος-
D--GSM και-C ιστημι-VAI-AAI3S αυτος-
D--ASM εναντιον-P *φαραω-N---GSM και-C ευλογεω-VA--AAI3S *ιακωβ-N---NSM ο-
A--ASM *φαραω-N---ASM
7
ειςαγω-VBI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM *ιακωβ-N---ASM ο-
A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος-
D--GSM και-C ιστημι-VAI-AAI3S αυτος-
D--ASM εναντιον-P *φαραω-N---GSM και-C ευλογεω-VA--AAI3S *ιακωβ-N---NSM ο-
A--ASM *φαραω-N---ASM
6083. The land of Egypt, before thee is it. That this signifies that the memory-knowledges of the natural mind are under the auspices of the internal celestial, is evident from the signification of the “land of Egypt,” as being the natural mind where memory-knowledges are (see n. 5276, 5278, 5280, 5288, 5301); and from the signification of “before thee,” as being under the auspices of the internal celestial, which is “Joseph” (n. 5869, 5877).