The Bible

 

Genesis 24:7

Study

       

7 κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --NSM λαμβανω-VBI-AAI3S εγω- P--AS εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS και-C εκ-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --GSF γιγνομαι-VCI-API1S ος- --NSM λαλεω-VAI-AAI3S εγω- P--DS και-C ομνυμι-VAI-AAI3S εγω- P--DS λεγω-V1--PAPNSM συ- P--DS διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF ουτος- D--ASF και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS αυτος- D--NSM αποστελλω-VF2-FAI3S ο- A--ASM αγγελος-N2--ASM αυτος- D--GSM εμπροσθεν-P συ- P--GS και-C λαμβανω-VF--FMI2S γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM υιος-N2--DSM εγω- P--GS *ισαακ-N---DSM εκειθεν-D

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3165

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3165. 'And gave them to Rebekah' means which passed at that point to the affection for truth. This is clear from the representation of 'Rebekah' as the affection for truth, dealt with in 2865, 3077. The words immediately above - 'vessels of silver, vessels of gold, and garments' - describe the affection for truth as the bride. Those words mean therefore that at that point the affection for truth was such, or what amounts to the same, those things passed at that point to the affection for truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.