9
ειπον-VBI-AAI3S δε-X προς-P αυτος-
D--ASM που-D *σαρρα-N---NSF ο-
A--NSF γυνη-N3K-NSF συ-
P--GS ο-
A--NSM δε-X αποκρινω-VC--APPNSM ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I εν-P ο-
A--DSF σκηνη-N1--DSF
9
ειπον-VBI-AAI3S δε-X προς-P αυτος-
D--ASM που-D *σαρρα-N---NSF ο-
A--NSF γυνη-N3K-NSF συ-
P--GS ο-
A--NSM δε-X αποκρινω-VC--APPNSM ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I εν-P ο-
A--DSF σκηνη-N1--DSF
2238. Jehovah said. That this signifies perception, is evident from the signification, in the historical sense, of “saying,” as being to perceive, as shown several times before. When the expression “Jehovah said” occurs in the historicals of the Word, it signifies a perception which is not altogether continuous with the previous one, but is a sequent one, and sometimes a new one (see also n. 2061).