31
και-C ειπον-VBI-AAI3S επειδη-C εχω-V1--PAI1S λαλεω-VA--AAN προς-P ο-
A--ASM κυριος-N2--ASM εαν-C δε-X ευρισκω-VC--APS3P εκει-D εικοσι-M και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D μη-D αποολλυω-VA--AAS1S ενεκεν-P ο-
A--GPM εικοσι-M
31
και-C ειπον-VBI-AAI3S επειδη-C εχω-V1--PAI1S λαλεω-VA--AAN προς-P ο-
A--ASM κυριος-N2--ASM εαν-C δε-X ευρισκω-VC--APS3P εκει-D εικοσι-M και-C ειπον-VBI-AAI3S ου-D μη-D αποολλυω-VA--AAS1S ενεκεν-P ο-
A--GPM εικοσι-M
2160. Verse 4 Let now a little water be taken, and [all of you] wash your feet, and recline under the tree.
'Let now a little water be taken' means that they were to draw near and bring themselves down from Divine things nearer to His intellectual concepts. 'And wash your feet' means that they were to take on something natural so that during the state He was then passing through His perception might be improved. 'And recline under the tree' means towards the perception of the state through which He was passing, 'tree' meaning perception.