The Bible

 

Ezekiel 15

Study

   

1 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

2 και-C συ- P--NS υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM τις- I--ASN αν-X γιγνομαι-VB--AMO3S ο- A--NSN ξυλον-N2N-NSN ο- A--GSF αμπελος-N2--GSF εκ-P πας-A3--GPN ο- A--GPN ξυλον-N2N-GPN ο- A--GPN κλημα-N3M-GPN ο- A--GPN ειμι-V9--PAPGPN εν-P ο- A--DPN ξυλον-N2N-DPN ο- A--GSM δρυμος-N2--GSM

3 ει-C λαμβανω-VF--FMI3P εκ-P αυτος- D--GSF ξυλον-N2N-ASN ο- A--GSN ποιεω-VA--AAN εις-P εργασια-N1A-ASF ει-C λαμβανω-VF--FMI3P εκ-P αυτος- D--GSF πασσαλος-N2--ASM ο- A--GSN κρεμαζω-VA--AAN επι-P αυτος- D--ASM πας-A3--ASN σκευος-N3E-ASN

4 παρεξ-P πυρ-N3--DSN διδωμι-VM--XMI3S εις-P αναλωσις-N3I-ASF ο- A--ASF κατα-P ενιαυτος-N2--ASM καθαρσις-N3I-ASF απο-P αυτος- D--GSF ανααλισκω-V1--PAI3S ο- A--NSN πυρ-N3--NSN και-C εκλειπω-V1--PAI3S εις-P τελος-N3E-ASN μη-D χρησιμος-A1--NSN ειμι-VF--FMI3S εις-P εργασια-N1A-ASF

5 ουδε-C ετι-D αυτος- D--GSN ειμι-V9--PAPGSN ολοκληρος-A1B-GSN ου-D ειμι-VF--FMI3S εις-P εργασια-N1A-ASF μη-D οτι-C εαν-C και-C πυρ-N3--NSN αυτος- D--ASN ανααλισκω-VA--AAS3S εις-P τελος-N3E-ASN ει-C ειμι-VF--FMI3S ετι-D εις-P εργασια-N1A-ASF

6 δια-P ουτος- D--ASN ειπον-VB--AAD2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM ο- A--NSN ξυλον-N2N-NSN ο- A--GSF αμπελος-N2--GSF εν-P ο- A--DPN ξυλον-N2N-DPN ο- A--GSM δρυμος-N2--GSM ος- --ASN διδωμι-VX--XAI1S αυτος- D--ASN ο- A--DSN πυρ-N3--DSN εις-P αναλωσις-N3I-ASF ουτως-D διδωμι-VX--XAI1S ο- A--APM καταοικεω-V2--PAPAPM *ιερουσαλημ-N---ASF

7 και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS επι-P αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GSN πυρ-N3--GSN εκερχομαι-VF--FMI3P και-C πυρ-N3--NSN αυτος- D--APM καταεσθιω-VF--FMI3S και-C επιγιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSN στηριζω-VA--AAN εγω- P--AS ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS επι-P αυτος- D--APM

8 και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF εις-P αφανισμος-N2--ASM αντι-P ος- --GPM παραπιπτω-VBI-AAI3P παραπτωμα-N3M-DSN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #881

Study this Passage

  
/ 962  
  

881. Prepared as a bride adorned for her husband. This symbolizes the New Church conjoined with the Lord through the Word.

We are told that John saw the holy city New Jerusalem coming down from God out of heaven, and now that he saw the city prepared as a bride adorned for her husband. This makes it apparent that Jerusalem means the church, which John saw first as a city and then as a virgin bride - seeing it as a city representatively, and as a virgin bride spiritually. Thus he had two images, one within the other or above the other, even as angels do when they see, hear or read in the Word about a city, perceiving it in the conception of their lower thought as a city, but in the conception of their higher thought as doctrine. And if they desire it and pray to the Lord, they see the latter as a maiden, having a beauty and apparel commensurate with the character of the church. I, too, have been given to see the church in this way.

[2] The bride's being prepared symbolizes her being attired for betrothal, and the church is made ready for betrothal and then for conjunction or marriage in no other way than by the Word; for the Word is the one and only means of conjunction or marriage, inasmuch as the Word originates from the Lord and is about the Lord, and thus embodies the Lord. It is also called a covenant therefore, and a covenant symbolizes spiritual conjunction. Moreover it was for this reason that the Word was given.

That the husband is the Lord is apparent from verses 9 and 10 in this chapter, in which the Jerusalem is called the bride, the Lamb's wife.

To be shown that the Lord is called a bridegroom and husband, and the church His bride and wife, and that their marriage is like the marriage between goodness and truth, and takes place through the Word, see no. 797 above.

It can be seen from this that Jerusalem's being prepared as a bride adorned for her husband symbolizes the New Church conjoined with the Lord through the Word.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.