The Bible

 

Daniel 11

Study

   

1 και-C εν-P ο- A--DSM ενιαυτος-N2--DSM ο- A--DSM πρωτος-A1--DSMS *κυρος-N2--GSM ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--DS ενισχυω-VA--AAN και-C ανδριζομαι-V1--PMN

2 και-C νυν-D ερχομαι-VBI-AAI1S ο- A--ASF αληθεια-N1A-ASF υποδεικνυω-VA--AAN συ- P--DS ιδου-I τρεις-A3--NPM βασιλευς-N3V-NPM αντιιστημι-VXI-XAI3P εν-P ο- A--DSF *περσις-N3D-DSF και-C ο- A--NSM τεταρτος-A1--NSM πλουτεω-VF--FAI3S πλουτος-N2--ASM μεγας-A1P-ASM παρα-P πας-A3--APM και-C εν-P ο- A--DSN καταισχυω-VA--AAN αυτος- D--ASM εν-P ο- A--DSM πλουτος-N2--DSM αυτος- D--GSM επι αναιστημι-VF--FMI3S πας-A3--DSM βασιλευς-N3V-DSM *ελλην-N---GPM

3 και-C ιστημι-VF--FMI3S βασιλευς-N3V-NSM δυνατος-A1--NSM και-C κυριευω-VF--FAI3S κυριεια-N1A-GSF πολυς-A1--GSF και-C ποιεω-VF--FAI3S καθως-D αν-X βουλομαι-V1--PMS3S

4 και-C εν-P ο- A--DSN αναιστημι-VH--AAN αυτος- D--ASM συντριβω-VD--FPI3S ο- A--NSF βασιλεια-N1A-NSF αυτος- D--GSM και-C μεριζω-VC--FPI3S εις-P ο- A--APM τεσσαρες-A3--APM ανεμος-N2--APM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM ου-D κατα-P ο- A--ASF αλκη-N1--ASF αυτος- D--GSM ουδε-C κατα-P ο- A--ASF κυριεια-N1A-ASF αυτος- D--GSM ος- --ASF δυναστευω-VAI-AAI3S οτι-C αποιστημι-VC--FPI3S ο- A--NSF βασιλεια-N1A-NSF αυτος- D--GSM και-C ετερος-A1A-APM διδασκω-VF--FAI3S ουτος- D--APN

5 και-C ενισχυω-VF--FAI3S βασιλεια-N1A-ASF *αιγυπτος-N2--GSF και-C εις-A3--NSM εκ-P ο- A--GPM δυναστης-N1M-GPM καταισχυω-VF--FAI3S αυτος- D--ASM και-C δυναστευω-VF--FAI3S δυναστεια-N1A-NSF μεγας-A1--NSF ο- A--NSF δυναστεια-N1A-NSF αυτος- D--GSM

6 και-C εις-P συντελεια-N1A-ASF ενιαυτος-N2--GPM αγω-VF--FAI3S αυτος- D--APM και-C ειςερχομαι-VF--FMI3S βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF εις-P ο- A--ASF βασιλεια-N1A-ASF ο- A--ASF βορεας-N1T-GSM ποιεω-VA--AMN συνθηκη-N1--APF και-C ου-D μη-D καταισχυω-VA--AAS3S οτι-C ο- A--NSM βραχιων-N3N-NSM αυτος- D--GSM ου-D ιστημι-VF--FAI3S ισχυς-N3--ASF και-C ο- A--NSM βραχιων-N3N-NSM αυτος- D--GSM ναρκαω-VF--FAI3S και-C ο- A--GPM συνπορευομαι-V1--PMPGPM μετα-P αυτος- D--GSM και-C μενω-VF2-FAI3S εις-P ωρα-N1A-APF

7 και-C αναιστημι-VF--FMI3S φυτον-N2N-NSN εκ-P ο- A--GSF ριζα-N1S-GSF αυτος- D--GSM κατα-P εαυτου- D--ASM και-C ηκω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASF δυναμις-N3I-ASF αυτος- D--GSM εν-P ισχυς-N3U-DSF αυτος- D--GSM βασιλευς-N3V-NSM βορεας-N1T-GSM και-C ποιεω-VF--FAI3S ταραχη-N1--ASF και-C καταισχυω-VF--FAI3S

8 και-C ο- A--APM θεος-N2--APM αυτος- D--GPM καταστρεφω-VF--FAI3S μετα-P ο- A--GPM χωνευτος-A1--GPM αυτος- D--GPM και-C ο- A--APM οχλος-N2--APM αυτος- D--GPM μετα-P ο- A--GPN σκευος-N3E-GPN ο- A--GPN επιθυμημα-N3M-GPN αυτος- D--GPM ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN και-C ο- A--ASN χρυσιον-N2N-ASN εν-P αιχμαλωσια-N1A-DSF αποφερω-VF--FAI3P εις-P *αιγυπτος-N2--ASF και-C ειμι-VF--FMI3S ετος-N3E-ASN βασιλευς-N3V-DSM βορεας-N1T-GSM

9 και-C ειςερχομαι-VF--FMI3S εις-P βασιλεια-N1A-ASF *αιγυπτος-N2--GSF ημερα-N1A-APF και-C επιστρεφω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GSM

10 και-C ο- A--NSM υιος-N2--NSM αυτος- D--GSM και-C ερεθιζω-VS--FPI3S και-C συναγω-VF--FAI3S συναγωγη-N1--ASF οχλος-N2--GSM πολυς-A1P-GSM και-C ειςερχομαι-VF--FMI3S κατα-P αυτος- D--ASF κατασυρω-V1--PAPNSM παραερχομαι-VF--FMI3S και-C επιστρεφω-VF--FAI3S και-C παραοξυνω-VC--FPI3S επι-P πολυς-A1P-ASN

11 και-C οργιζω-VS--FPI3S βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF και-C πολεμεω-VF--FAI3S μετα-P βασιλευς-N3V-GSM βορεας-N1T-GSM και-C παραδιδωμι-VC--FPI3S ο- A--NSF συναγωγη-N1--NSF εις-P ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GSM

12 και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF και-C υψοω-VC--FPI3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GSM και-C ταρασσω-VF--FAI3S πολυς-A1P-APM και-C ου-D μη-D φοβεω-VC--APS3S

13 και-C επιστρεφω-VF--FAI3S βασιλευς-N3V-NSM βορεας-N1T-GSM και-C συναγω-VF--FAI3S πολις-N3I-GSF συναγωγη-N1--ASF μεγας-A3C-ASFC παρα-P ο- A--ASF πρωτος-A1--ASFS κατα-P συντελεια-N1A-ASF καιρος-N2--GSM ενιαυτος-N2--GSM και-C ειςερχομαι-VF--FMI3S εις-P αυτος- D--ASF επι-P αυτος- D--ASM εν-P οχλος-N2--DSM πολυς-A1P-DSM και-C εν-P χρημα-N3M-DPN πολυς-A1P-DPN

14 και-C εν-P ο- A--DPM καιρος-N2--DPM εκεινος- D--DPM διανοια-N1A-NPF αναιστημι-VF--FMI3P επι-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM *αιγυπτος-N2--GSF και-C αναοικοδομεω-VF--FAI3S ο- A--APN πιπτω-VX--XAPAPN ο- A--GSN εθνος-N3E-GSN συ- P--GS και-C αναιστημι-VF--FMI3S εις-P ο- A--ASN αναιστημι-VA--AAN ο- A--ASF προφητεια-N1A-ASF και-C προςκοπτω-VF--FAI3P

15 και-C επιερχομαι-VF--FMI3S βασιλευς-N3V-NSM βορεας-N1T-GSM και-C επιστρεφω-VF--FAI3S ο- A--APN δορυ-N3--APN αυτος- D--GSM και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--ASF πολις-N3I-ASF ο- A--ASF οχυρος-A1A-ASF και-C ο- A--NPM βραχιων-N3N-NPM βασιλευς-N3V-GSM *αιγυπτος-N2--GSF ιστημι-VF--FMI3P μετα-P ο- A--GPM δυναστης-N1M-GPM αυτος- D--GSM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--DSM ισχυς-N3--NSF εις-P ο- A--ASN αντιιστημι-VH--AAN αυτος- D--DSM

16 και-C ποιεω-VF--FAI3S ο- A--NSM ειςπορευομαι-V1--PMPNSM επι-P αυτος- D--ASM κατα-P ο- A--ASN θελημα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM αντιιστημι-VXI-XAPNSM εναντιον-P αυτος- D--GSM και-C ιστημι-VF--FMI3S εν-P ο- A--DSF χωρα-N1A-DSF και-C επιτελεω-VS--FPI3S πας-A3--NSN εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF αυτος- D--GSM

17 και-C διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM επιερχομαι-VB--AAN βια-N1A-DSF πας-A3--ASN ο- A--ASN εργον-N2N-ASN αυτος- D--GSM και-C συνθηκη-N1--APF μετα-P αυτος- D--GSM ποιεω-VF--FMI3S και-C θυγατηρ-N3--ASF ανθρωπος-N2--GSM διδωμι-VF--FAI3S αυτος- D--DSM εις-P ο- A--ASN φθειρω-VA--AAN αυτος- D--ASF και-C ου-D πειθω-VF--FMI3S και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S

18 και-C διδωμι-VF--FAI3S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASF θαλασσα-N1S-ASF και-C λαμβανω-VF--FMI3S πολυς-A1P-APM και-C επιστρεφω-VF--FAI3S οργη-N1--ASF ονειδισμος-N2--GSM αυτος- D--GPM εν-P ορκος-N2--DSM κατα-P ο- A--ASM ονειδισμος-N2--ASM αυτος- D--GSM

19 επιστρεφω-VF--FAI3S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASN καταισχυω-VA--AAN ο- A--ASF χωρα-N1A-ASF αυτος- D--GSM και-C προςκοπτω-VF--FAI3S και-C πιπτω-VF2-FMI3S και-C ου-D ευρισκω-VC--FPI3S

20 και-C αναιστημι-VF--FMI3S εκ-P ο- A--GSF ριζα-N1S-GSF αυτος- D--GSM φυτον-N2N-NSN βασιλεια-N1A-GSF εις-P αναστασις-N3I-ASF ανηρ-N3--NSM τυπτω-V1--PAPNSM δοξα-N1S-ASF βασιλευς-N3V-GSM και-C εν-P ημερα-N1A-DPF εσχατος-A1--DPF συντριβω-VD--FPI3S και-C ου-D εν-P οργη-N1--DSF ουδε-C εν-P πολεμος-N2--DSM

21 και-C αναιστημι-VF--FMI3S επι-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM αυτος- D--GSM ευκαταφρονητος-A1B-NSM και-C ου-D διδωμι-VC--FPI3S επι-P αυτος- D--ASM δοξα-N1S-NSF βασιλευς-N3V-GSM και-C ηκω-VF--FAI3S εξαπινα-D καταισχυω-VF--FAI3S βασιλευς-N3V-NSM εν-P κληροδοσια-N1A-DSF αυτος- D--GSM

22 και-C ο- A--APM βραχιων-N3N-APM ο- A--APM συντριβω-VD--APPAPM συντριβω-VF--FAI3S απο-P προσωπον-N2N-GSN αυτος- D--GSM

23 και-C μετα-P ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF και-C δημος-N2--GSM συντασσω-VD--APPGSM μετα-P αυτος- D--GSM ποιεω-VF--FAI3S ψευδος-N3E-ASN και-C επι-P εθνος-N3E-ASN ισχυρος-A1A-ASN εν-P ολιγοστος-A1--DSN εθνος-N3E-DSN

24 εξαπινα-D ερημοω-VF--FAI3S πολις-N3I-ASF και-C ποιεω-VF--FAI3S οσος-A1--APN ου-D ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM αυτος- D--GSM ουδε-C ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM αυτος- D--GSM προνομη-N1--ASF και-C σκυλον-N2N-APN και-C χρημα-N3M-APN αυτος- D--DPM διδωμι-VF--FAI3S και-C επι-P ο- A--ASF πολις-N3I-ASF ο- A--ASF ισχυρος-A1A-ASF διανοεομαι-VC--FPI3S και-C ο- A--NPM λογισμος-N2--NPM αυτος- D--GSM εις-P ματην-D

25 και-C εγειρω-VC--FPI3S ο- A--NSF ισχυς-N3--NSF αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASM βασιλευς-N3V-ASM *αιγυπτος-N2--GSF εν-P οχλος-N2--DSM πολυς-A1P-DSM και-C ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF ερεθιζω-VS--FPI3S εις-P πολεμος-N2--ASM εν-P οχλος-N2--DSM ισχυρος-A1A-DSM σφοδρα-D λιαν-D και-C ου-D ιστημι-VF--FMI3S οτι-C διανοεομαι-VC--FPI3S επι-P αυτος- D--ASM διανοια-N1A-DSF

26 και-C κατα ανααλισκω-VF--FAI3P αυτος- D--ASM μεριμνα-N1A-NPF αυτος- D--GSM και-C αποστρεφω-VF--FAI3P αυτος- D--ASM και-C παραερχομαι-VF--FMI3S και-C κατασυρω-VF2-FAI3S και-C πιπτω-VF2-FMI3P τραυματιας-N1T-NPM πολυς-A1P-NPM

27 και-C δυο-M βασιλευς-N3V-NPM μονος-A1--NPM δειπνεω-VF--FAI3P επι-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN και-C επι-P εις-A1A-GSF τραπεζα-N1S-GSF εσθιω-VF--FMI3P και-C ψευδολογεω-VF--FAI3P και-C ου-D ευοδοω-VC--FPI3P ετι-D γαρ-X συντελεια-N1A-NSF εις-P καιρος-N2--ASM

28 και-C επιστρεφω-VF--FAI3S εις-P ο- A--ASF χωρα-N1A-ASF αυτος- D--GSM εν-P χρημα-N3M-DPN πολυς-A1P-DPN και-C ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM ποιεω-VF--FAI3S και-C επιστρεφω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASF χωρα-N1A-ASF αυτος- D--GSM

29 εις-P καιρος-N2--ASM και-C ειςερχομαι-VF--FMI3S εις-P *αιγυπτος-N2--ASF και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S ως-C ο- A--NSF πρωτος-A1--NSFS και-C ο- A--NSF εσχατος-A1--NSF

30 και-C ηκω-VF--FAI3P *ρωμαιος-N2--NPM και-C εκωθεω-VF--FAI3P αυτος- D--ASM και-C ενβριμαομαι-VF--FMI3P αυτος- D--DSM και-C επιστρεφω-VF--FAI3S και-C οργιζω-VS--FPI3S επι-P ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM και-C ποιεω-VF--FAI3S και-C επιστρεφω-VF--FAI3S και-C διανοεομαι-VC--FPI3S επι-P αυτος- D--APM αντι-P ος- --GPM εν καταλειπω-VBI-AAI3P ο- A--ASF διαθηκη-N1--ASF ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM

31 και-C βραχιων-N3N-NPM παρα-P αυτος- D--GSM ιστημι-VF--FMI3P και-C μιαινω-VF2-FAI3P ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN ο- A--GSM φοβος-N2--GSM και-C αποιστημι-VF--FAI3P ο- A--ASF θυσια-N1A-ASF και-C διδωμι-VF--FAI3P βδελυγμα-N3M-ASN ερημωσις-N3I-GSF

32 και-C εν-P αμαρτια-N1A-DPF διαθηκη-N1--GSF μιαινω-VF2-FAI3P εν-P σκληρος-A1A-DSM λαος-N2--DSM και-C ο- A--NSM δημος-N2--NSM ο- A--NSM γιγνωσκω-V1--PAPNSM ουτος- D--APN καταισχυω-VF--FAI3P και-C ποιεω-VF--FAI3P

33 και-C εννοεω-V2--PMPNPM ο- A--GSN εθνος-N3E-GSN συνιημι-VF--FAI3P εις-P πολυς-A1P-APM και-C προςκοπτω-VF--FAI3P ρομφαια-N1A-DSF και-C παλαιοω-VC--FPI3P εν-P αυτος- D--DSF και-C εν-P αιχμαλωσια-N1A-DSF και-C εν-P προνομη-N1--DSF ημερα-N1A-GPF κηλιδοομαι-VC--FPI3P

34 και-C οταν-D συντριβω-V1--PMS3P συναγω-VF--FAI3P ισχυς-N3--ASF βραχυς-A3U-ASF και-C επι συναγω-VQ--FPI3P επι-P αυτος- D--APM πολυς-A1P-NPM επι-P πολις-N3I-GSF και-C πολυς-A1P-NPM ως-C εν-P κληροδοσια-N1A-DSF

35 και-C εκ-P ο- A--GPM συνιημι-V7--PAPGPM διανοεομαι-VC--FPI3P εις-P ο- A--ASN καθαριζω-VA--AAN εαυτου- D--APM και-C εις-P ο- A--ASN εκλεγω-VD--APN και-C εις-P ο- A--ASN καθαριζω-VS--APN εως-P καιρος-N2--GSM συντελεια-N1A-GSF ετι-D γαρ-X καιρος-N2--NSM εις-P ωρα-N1A-APF

36 και-C ποιεω-VF--FAI3S κατα-P ο- A--ASN θελημα-N3M-ASN αυτος- D--GSM ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM και-C παραοργιζω-VS--FPI3S και-C υψοω-VC--FPI3S επι-P πας-A3--ASM θεος-N2--ASM και-C επι-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM ο- A--GPM θεος-N2--GPM εξαλλος-A1B-APN λαλεω-VF--FAI3S και-C ευοδοω-VC--FPI3S εως-P αν-X συντελεω-VS--APS3S ο- A--NSF οργη-N1--NSF εις-P αυτος- D--ASM γαρ-X συντελεια-N1A-NSF γιγνομαι-V1--PMI3S

37 και-C επι-P ο- A--APM θεος-N2--APM ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM αυτος- D--GSM ου-D μη-D προνοεω-VC--APS3S και-C εν-P επιθυμια-N1A-DSF γυνη-N3K-GSF ου-D μη-D προνοεω-VC--APS3S οτι-C εν-P πας-A3--DSN υψοω-VC--FPI3S και-C υποτασσω-VD--FPI3S αυτος- D--DSM εθνος-N3E-NPN ισχυρος-A1A-NPN

38 επι-P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM αυτος- D--GSM κινεω-VF--FAI3S και-D θεος-N2--ASM ος- --ASM ου-D γιγνωσκω-VZI-AAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM αυτος- D--GSM τιμαω-VF--FAI3S εν-P χρυσιον-N2N-DSN και-C αργυριον-N2N-DSN και-C λιθος-N2--DSM πολυτελης-A3H-DSM και-C εν-P επιθυμημα-N3M-DPN

39 ποιεω-VF--FAI3S πολις-N3I-GPF και-C εις-P οχυρωμα-N3M-ASN ισχυρος-A1A-ASN ηκω-VF--FAI3S μετα-P θεος-N2--GSM αλλοτριος-A1A-GSM ος- --GSM εαν-C επιγιγνωσκω-VZ--AAS3S πληθυνω-VF2-FAI3S δοξα-N1S-ASF και-C κατακυριευω-VF--FAI3S αυτος- D--GSM επι-P πολυς-A1P-ASN και-C χωρα-N1A-ASF απομεριζω-VF2-FAI3S εις-P δωρεα-N1A-ASF

40 και-C κατα-P ωρα-N1A-ASF συντελεια-N1A-GSF συνκερατιζομαι-VS--FPI3S αυτος- D--DSM ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF και-C επιοργιζω-VS--FPI3S αυτος- D--DSM βασιλευς-N3V-NSM βορεας-N1T-GSM εν-P αρμα-N3M-DPN και-C εν-P ιππος-N2--DPM πολυς-A1P-DPM και-C εν-P πλοιον-N2N-DPN πολυς-A1P-DPN και-C ειςερχομαι-VF--FMI3S εις-P χωρα-N1A-ASF *αιγυπτος-N2--GSF

41 και-C επιερχομαι-VF--FMI3S εις-P ο- A--ASF χωρα-N1A-ASF εγω- P--GS

42 και-C εν-P χωρα-N1A-DSF *αιγυπτος-N2--GSF ου-D ειμι-VF--FMI3S εν-P αυτος- D--DSF διασωζω-V1--PMPNSM

43 και-C κρατεω-VF--FAI3S ο- A--GSM τοπος-N2--GSM ο- A--GSN χρυσιον-N2N-GSN και-C ο- A--GSM τοπος-N2--GSM ο- A--GSN αργυριον-N2N-GSN και-C πας-A1S-GSF ο- A--GSF επιθυμια-N1A-GSF *αιγυπτος-N2--GSF και-C *λιβυες-N---NPM και-C *αιθιοψ-N3P-NPM ειμι-VF--FMI3P εν-P ο- A--DSM οχλος-N2--DSM αυτος- D--GSM

44 και-C ακοη-N1--NSF ταρασσω-VF--FAI3S αυτος- D--ASM απο-P ανατολη-N1--GPF και-C βορεας-N1T-GSM και-C εκερχομαι-VF--FMI3S εν-P θυμος-N2--DSM ισχυρος-A1A-DSM και-C ρομφαια-N1A-DSF απο αναιζω-VA--AAN και-C αποκτεινω-VA--AAN πολυς-A1P-APM

45 και-C ιστημι-VF--FAI3S αυτος- D--GSM ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF τοτε-D ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPF θαλασσα-N1S-GPF και-C ο- A--GSN ορος-N3E-GSN ο- A--GSF θελησις-N3I-GSF ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM και-C ηκω-VF--FAI3S ωρα-N1A-NSF ο- A--GSF συντελεια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSM βοηθεω-V2--PAPNSM αυτος- D--DSM

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3322

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3322. 'Therefore he called his name Edom' means the resulting nature of the good, to which matters of doctrine regarding truth were allied. This is clear from the meaning of 'calling the name' or calling by name as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, and from the representation of 'Edom'. In the Word Esau is mentioned in various places, as also is Edom. In those places 'Esau' means the good of the natural before matters of doctrine regarding truth have been joined to it, and also before the good of life brought by an influx from the rational has been joined to it - to natural good; while 'Edom' means the good of the natural to which matters of doctrine regarding truth have been allied. But in the contrary sense 'Esau' means the evil stemming from self-love before falsities have been allied to it, that is to say, to self-love, while 'Edom' means the evil stemming from that love once they have been allied to it. The majority of names in the Word, as shown quite often, also have the contrary sense. The reason why is that in course of time the self-same things which in the Churches were forms of good and truth deteriorated into forms of evil and falsity through various kinds of adulterations.

[2] That 'Esau' and 'Edom' mean these things becomes clear from the following places: In Isaiah,

Who is this who is coming from Edom, with spattered clothes from Bozrah glorious in his apparel, marching in the vast numbers of his strength? Why are you red as to your clothing, and your clothes like his that treads in the winepress? I have trodden the winepress alone, and from the peoples no man was with me. I looked around but there was none helping, and I wondered, and there was nobody to uphold, and my own arm saved me. Isaiah 63:1-3, 5.

Here it is quite clear that 'Edom' is the Lord, and the fact that it is the Lord as regards the Divine Good of the Divine Natural is evident because the subject is the joining together of good and truth in the Lord's Human, and the conflicts brought about by temptations through which He joined the two together. 'Clothes' here means the truths of the natural man, or truths that are lower compared with other truths, see 2576, while 'red' is the good of the natural man, 3300. The Lord's work in which - by His own power, and through the conflicts brought about by temptations - He joined truths present there to good is described by the words 'I have trodden the winepress alone, and from the peoples no man was with me. I looked around but there was none helping; I wondered, and there was nobody to uphold, and my own arm saved me' - 'arm' meaning power, 878.

[3] In the Book of Judges,

O Jehovah. when You went forth from Seir, when You set out from the field of Edom, the earth trembled, the heavens also dropped, the clouds indeed dropped [water], the mountains flowed down. Judges 5:4-5.

'Setting out from the field of Edom' is almost the same in meaning as 'coming from Edom' in Isaiah. Likewise in Moses,

Jehovah came from Sinai, and dawned from Seir upon them. Deuteronomy 33:2.

In the same author,

I see Him, but not now; I behold Him, but not near. A star will arise out of Jacob, and a sceptre will rise up out of Israel. And Edom will be an inheritance, and Seir will be an inheritance, of his enemies - with Israel doing valiantly - and will have dominion in regard to Jacob, and will destroy what is left of the city. Numbers 24:17-19.

This refers to the Lord's Coming into the world, His Human Essence being called 'a star out of Jacob, and a sceptre out of Israel'. 'Edom' and 'Seir' which are to be 'an inheritance' stand for the Divine Good of the Lord's Divine Natural. Their becoming 'an inheritance of his enemies' stands for the fact that it would take the place of those things that existed previously in the Natural. Dominion at that time over the truths there is meant by 'he will have dominion over Jacob, and he will destroy what is left of the city' - 'Jacob' being the truth of the natural, 3305, and 'a city' doctrine, 402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216. Dominion is said to be had over those truths when they are subsidiary to and subject to good. Before this comes about they are called enemies because they constantly offer resistance, as shown above in 3321.

[4] In Amos,

On that day I will raise up the tent of David that is fallen down, and I will close up their breaches, and I will restore its destroyed places, and I will build it as in the days of old, that they may possess the remnants of Edom, and all the nations which have been called by My name. Amos 9:11-12.

'The tent of David' stands for the Church and worship of the Lord; 'the remnants of Edom' for those within the Church who are governed by good, 'the nations which have been called by His name' for those outside the Church who are governed by good - 'the nations' being those who are governed by good, 1259, 1260, 1416, 1849. In David,

Upon Edom I will cast my shoe. Who will bring me to the fortified city? Who will lead me even to Edom? Will not You, O God? Psalms 60:8-10.

'Edom' stands for the good of the natural. Its being the good of the natural is evident from the meaning of 'shoe' as the lowest part of the natural, 1748.

[5] In Daniel,

At the time of the end the king of the south will clash with him; therefore the king of the north will rush upon him like a whirlwind with chariots, and will overflow and penetrate; and when he comes into the glorious land many will fall These however will be delivered out of his hand, Edom and Moab, and the firstfruits of the children of Ammon. Daniel 11:40-41.

This refers to the final state of the Church. 'The king of the north' stands for falsities, or what amounts to the same, for people in possession of falsities. 'Edom' stands for those in whom simple good is present, the type of good that exists with those who constitute the Lord's external Church. The same applies to 'Moab' and 'the children of Ammon', 2468; and as the two of them, that is to say, Edom and Moab, mean those in whom natural good exists, both are therefore mentioned together in many places. But the difference between them is that 'Edom' is the good of the natural to which matters of doctrine concerning truth have been allied, whereas 'Moab' is natural good such as also exists with those with whom the two have not been joined together. Both sets of people seem to outward appearance to be alike, but they are not so inwardly.

[6] From this it is now evident why it was said that they were not to abhor an Edomite since he was a brother, nor an Egyptian since they had been strangers in his land, Deuteronomy 23:7. Because 'an Edomite' means the good of the natural, and 'an Egyptian' means the truths of the same, which are facts, 1164, 1165, 1186, 1462, therefore the two are mentioned in the good sense. It is also evident why Jehovah told Moses that they were not to quarrel 1 with the children of Esau, for none of their territory would be given to the children of Jacob, not even enough to leave a footprint, Deuteronomy 2:4-6.

[7] In the contrary sense however Esau and Edom represent those who turn away from good by utterly despising truth and who are unwilling to associate any truth of faith at all with it, which happens chiefly for reasons of self-love. Consequently Esau and Edom in the contrary sense mean those people The same was also represented by the king of Edom coming out with many people and a strong force and refusing to let Israel pass across his frontier, Numbers 20:14-22. This evil, that is to say, the evil of self-love, which is such as does not accept the truths of faith, nor thus matters of doctrine concerning truth, is described in various places in the Word as Esau and Edom, the state of the Church when it comes to be such also being described at the same time; as in Jeremiah,

Against Edom. Is there no wisdom any longer in Teman? Has counsel perished from those who have intelligence? Has their wisdom become rotten? Flee! They have turned themselves away, they have gone down to dwell in the deep, O inhabitants of Dedan, for I will bring the calamity of Esau upon him. I will strip Esau bare, I will uncover his secret places, and he is not able to be concealed. His seed have been laid waste, and his brothers, and his neighbours. Leave your orphans, I will keep them alive, and let your widows trust in Me. Edom will become a waste; everyone who passes by it will be astonished and will hiss at all its plagues. Jeremiah 49:7-8, 10-11, 17, and following verses.

[8] In David,

They say, Let not the name of Israel be remembered any more, for they consult together with one accord; against You they make a covenant - the tents of Edom, and the Ishmaelites, and Moab, and the Hagrites. Psalms 83:4-6.

In Obadiah,

Thus said the Lord Jehovih to Edom, Behold, I have made you small among the nations; you are utterly despised. The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose seat is on high, who say in your heart, Who will bring me down to the ground? Though you exalt yourself like the eagle, and though you set your nest among the stars, from there will I bring you down. How are the men of Esau searched out, their hidden treasures sought out! Will I not on that day destroy the wise men out of Edom, and those who have intelligence out of Mount Esau, so that your mighty men may be dismayed, O Teman, and every man from Mount Esau cut off by slaughter? For the violence done to Jacob your brother shame will cover you, and you will be cut off for ever. The house of Jacob will be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau turned into stubble; and they will burn them and consume them, and there will be nothing left over to the house of Esau. And the people of the south will inherit the mountain of Esau. Obad. verses 1-4, 6, 8-10, 18, 19, 21.

'Edom' and 'Esau' here stand for the evil of the natural man, which evil, arising out of self-love, despises and rejects all truth - which leads to its devastation.

[9] In Ezekiel,

Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it, and say to it, Thus said the Lord Jehovih, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out My hand against you, and I will make you a waste and a desolation. Because you possess eternal enmity, and give over the children of Israel to the power of the sword 2 in the time of their disaster and in the time of the iniquity of the end. Because you said concerning the two nations and the two lands, They are mine and we will inherit them - and Jehovah is there. And you will know that I Jehovah have heard all your insults which you have uttered against the mountains of Israel. You will be a waste, Mount Seir, and all Edom. the whole of it. Ezekiel 35:2-5, 8-10, 12, 15.

Here it is quite clear that 'Edom' in the contrary sense is those who despise, reject, and insult spiritual goods and truths, meant by 'the mountains of Israel'.

[10] In the same prophet,

Thus said the Lord Jehovih, Surely in the fire of My jealousy have I spoken against the remnants of the nations, and against the whole of Edom, who have given My land to themselves as an inheritance with the joy of all [their] heart, with utter contempt. 3 Ezekiel 36:5.

Here similarly 'giving the land to themselves as an inheritance' stands for laying waste the Church, that is, good and truth that are the Church's.

[11] In Malachi,

The Word of Jehovah against Israel; I have loved you, said Jehovah, and you say, How have You loved us? Is not Esau Jacob's brother? And I love Jacob, and I hate Esau and am making his mountain into a waste. Malachi 1:1-3.

Here 'Esau' stands for the evil of the natural which does not accept spiritual truth, meant by 'Israel', 3305, or the doctrine of truth, meant by 'Jacob', 3305, and is for that reason 'laid waste', meant by 'hating'. For 'hating' has no other meaning, as is evident from what has been introduced above from the Word regarding Esau and Edom in the good sense. But when truth does not allow itself to be allied to good, Jacob is referred to in a contrary way, as in Hosea,

He will make a visitation on Jacob over his ways and requite him according to his deeds; in the womb he supplanted his brother. Hosea 12:2-3.

Footnotes:

1. literally, mix hands

2. literally, and cause the children of Israel to flow over the hands of the swords

3. literally, with contempt of soul

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2576

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2576. 'Behold, it is for you a covering of the eyes for all who are with you' means that rational truths are like a covering or garment for spiritual truths. This is clear from the meaning of 'a covering', to be dealt with immediately below, and from the meaning of 'the eyes' as things of the understanding, as is evident from very many places in the Word, and also from the meaning of 'seeing' as understanding, 2150, 2325. Anyone may see that each detail in this verse holds arcana within it which cannot be brought to light except by some interior sense - such as the detail that it is said 'he gave a thousand pieces of silver to her brother' not 'to her husband'; or the details that it was 'a covering of the eyes', and that it was 'for her and all who were with her', also 'with all'; or the detail 'so she was vindicated'. Many historical inferences might indeed be drawn from the sense of the letter, but none of these would have anything spiritual in them, still less anything Divine. Such is the nature of the Word.

[2] As regards rational truths being like a covering or garment for spiritual truths, the position is that the inmost parts of man's being belong to his soul, while the more exterior belong to his body. Man's inmost parts consist in goods and truths from which the soul has its life, or else the soul would not be a soul. Those which are more exterior however derive their life from the soul, and each one of them is like a body, or what amounts to the same, a covering or garment. This becomes clear in particular from the things that are seen in the next life, for example, from angels when these are presented to view. The interior parts of their beings shine from their faces, while the exterior are represented both in their bodies and in the clothes they are wearing, so completely that anyone there may recognize the character of those angels simply from the clothes they are wearing; for every angel consists of real substance and so is an essence given outward form. It is similar in the case of angels who have been seen and whose faces and clothing are described in the Word, such as those seen in the Lord's tomb, Matthew 28:3; Mark 16:5; and the twenty-four elders around the throne, Revelation 4:4; and others. Nor does this apply only to angels but also to everything else, even inanimate objects, mentioned in the Word. Their exteriors are a covering or garment as with the Ark of the Covenant and the tent surrounding it. 'The Ark' there, which was inmost, represented the Lord Himself, for the Testimony belonged there, while 'the tent' outside of it represented the Lord's kingdom. Every single one of 'the coverings' there, that is, the veils and screens, represented the exterior celestial and spiritual things within the Lord's kingdom, that is to say, within the three heavens. This becomes clear from the plan of it that was shown to Moses on Mount Sinai, Exodus 25:9; 26:30. It was this that gave it its holiness, not the gold and silver and the carvings that were in it.

[3] Since the matter of rational truths being like a covering or garment to spiritual truths is being discussed here, and since in Moses a description of the Tent is given - of its coverings or of its screens, and also of its veils in front of places of entry - let an explanation be given, for the sake of illustration, of what specifically was meant by the veils. (But what was meant by the enveloping covers will in the Lord's Divine mercy be stated elsewhere.) The Tabernacle had three veils, the first, which made a division between the Holy Place and the Holy of Holies; the second, which is called a screen serving as a door into the tent; the third, which is called a screen serving as a gate into the court.

[4] The first of these, the veil itself, which was a screen in front of the Ark, is referred to in Moses,

You shall make a veil of violet and purple and twice-dyed scarlet and fine-twined linen. The work of a designer, 1 you shall make it with cherubs on it. And you shall hang it on four pillars of shittim, overlaid with gold, and their hooks shall be of gold; [they shall stand] on four bases of silver. And you shall hang the veil under the clasps. And you shall bring in, within the veil, the Ark of the Testimony, and the veil shall divide for you the Holy Place from the Holy of Holies. Exodus 26:31-34; 36:35-36.

This veil represented the most immediate and inmost appearances of rational good and truth, which occur among the angels of the third heaven. These appearances are described by the violet, purple, twice-dyed scarlet, and fine-twined linen, the red of which represented the goods that belong to love, and the white its truths. Also, the gold and silver with which the pillars were overlaid, and of which the hooks and bases were made had a similar representation. As regards colours being representative, see 1042, 1043, 1053, 1624; and as regards 'gold' meaning the good of love, 113, 1551, 1552, and 'silver' truth, 1551, 2048.

[5] This shows what is meant by the veil of the temple being torn in two, Matthew 27:51; Mark 15:38; Luke 23:45 - namely that once all appearances had been dispelled the Lord entered into the Divine Itself, and at the same time He opened a means of access to the Divine Itself through His Human that had been made Divine.

[6] The second veil, or screen serving as a door to the tent, is referred to in Moses as follows,

You shall make a screen for a door of the tent, of violet and purple and twice-dyed scarlet and fine-twined linen, the work of an embroiderer. And you shall make for the screen five pillars of shittim and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold; and you shall cast for them five bases of bronze. Exodus 26:36-37; 36:37-38

This screen represented the appearances of good and truth which are lower and more exterior than those mentioned already; that is, they are the middle appearances that belong to the rational, which occur among the angels of the second heaven. The description given to these appearances is virtually the same, the difference being that this screen had five pillars and five bases, by which number is meant something relatively small, for these appearances are not so unified or heavenly as the appearances belonging to the inmost or third heaven. Regarding the number 'five' meaning that which is small, see 649, 1686. And because these appearances look to natural things, it was commanded that the bases should be cast of bronze; for bronze represented and meant natural good, 425, 1551.

[7] The third veil, or screen serving as a gate into the court, is referred to in Moses as follows,

The screen for a gate of the court shall be twenty cubits [long], of violet and purple and twice-dyed scarlet and fine-twined linen, the work of an embroiderer; the pillars of it shall be four and the bases of these four. All the pillars of the surrounding court shall be fastened with silver; their hooks shall be of silver but their bases of bronze. Exodus 27:16-17; 38:18-19

This screen represented the still lower and more exterior appearances of good and truth, which are the lowest appearances belonging to the rational, and which occur among the angels of the first heaven. Because these appearances correspond to those that are more interior the description given to them is also much the same, the differences being that the pillars were not overlaid with gold but were fastened together with silver, while the hooks were made of silver - all of which mean rational truths such as have their origin immediately in factual knowledge - and the bases were made of bronze which mean natural goods. All these considerations show that there was nothing in the Tent which was not representative of the celestial and spiritual things of the Lord's kingdom; that is, they show that all those things were made so as to provide every type or imprint of the celestial and spiritual things that exist in the three heavens. And they also show that the coverings or screens meant things which, like a body or clothing, surround or are outside of that which is inmost.

[8] In addition to all this, the fact that coverings, screens, and a garment or clothes mean relatively lower truths becomes clear from many places in the Word, as in Ezekiel,

Fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, violet and purple from the islands of Elishah was your covering. 2 Ezekiel 27:7.

This refers to 'Tyre', which means interior cognitions of celestial and spiritual things, and therefore those who possess those cognitions, 1201. 'Embroidered work from Egypt' stands for factual knowledge - 'Egypt' meaning factual knowledge, 1164, 1165, 1186, 1462. 'Violet and purple from the islands of Elishah as a covering' stands for forms of ritual corresponding to internal worship, 1156.

[9] In the same prophet,

All the princes of the sea will step down from upon their thrones, and will remove their robes and will strip off their embroidered clothes. They will clothe themselves with tremblings; they will sit on the ground. Ezekiel 26:16.

This too refers to 'Tyre'. 'Robes' and 'embroidered clothes' stand for cognitions formed out of factual knowledge, and so stand for lower truths.

[10] In the same prophet,

I clothed you with embroidered cloth and shod you with badger, and I swathed you in fine linen and covered you with silk, and I adorned you with adornments and put bracelets on your hands and a chain on your neck. You took some of your garments and made for yourself gaily-decked high places and committed whoredom on them. You took your embroidered clothes and covered them. Ezekiel 16:10-11, 16, 18.

This describes 'Jerusalem', which is the spiritual Church, as it had been in early times and as it was subsequently when perverted. Its lower spiritual things and its matters of doctrine are the embroidered clothes, fine linen, and silk.

[11] In Isaiah,

The Lord, Jehovah Zebaoth, is taking away from Jerusalem and from Judah the whole staff of bread and staff of water. At that time a man will take hold of his brother, of his father's house, [saying,] You have clothing, you will be leader for us. On that day he will speak out, saying, I will not be a binder up; and in my house there is neither bread nor clothing. You shall not make me leader of the people. The Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion. And on that day the Lord will take away the finery of the anklets, and of the networks, and of the crescents, and of the necklaces, and of the chainlets, and of the bracts; 3 and the tiaras, and the garters, and the sashes, and the perfume boxes, 4 and the earrings; the rings, and the nose-jewels, the changes of clothes, and the robes, and the veils, and the pin-cases, and the mirrors, and the muslin, and the turbans, and the mantles. Isaiah 3:1, 6-7, 17-24.

'Jerusalem' stands for the spiritual Church, 'Judah' for the celestial Church, 'the staff of bread and the staff of water which will be taken away' for good and truth. 'The clothing which the leader will have' stands for the truths that make up doctrine. The various articles of clothing and adornments that are listed belonging to the daughters of Zion mean every single genus and species of good and truth which were to be taken away from them. Unless each item that is mentioned meant some specific detail of the Church they would not be part of the Word, every expression of which has what is Divine within it. 'The daughters of Zion' who are said to possess all these articles means those things that constitute the Church; see 2362.

[12] In the same prophet,

Awake, awake, put on your strength, O Zion, put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; no more may there come in to you the uncircumcised and the unclean. Isaiah 52:1-2.

'Zion' stands for the celestial Church, 'Jerusalem' for the spiritual, 'beautiful garments' for the sacred things of faith. In the same prophet,

Their webs do not become clothing, neither are they covered in their works. Their works are works of iniquity. Isaiah 59:6.

'Webs' stands for made-up truths which do not become clothing. 'Clothing' stands for exterior truths of doctrine and worship, hence the statement 'neither are they covered in their works'.

[13] In the same prophet,

I will greatly rejoice in Jehovah, my soul will exult in my God, for He will clothe me with the clothes of salvation, with the robe of righteousness has He covered me. Isaiah 61:10.

'The clothes of salvation' stands for truths of faith, 'the robe of righteousness' for the good that flows from charity. In John,

You have a few names also in Sardis, who have not soiled their garments, and they will walk with Me in white, for they are worthy. He who conquers will be clad in white garments. Revelation 3:4-5.

In the same book,

Blessed is he who is awake and keeps his garments, so that he may not walk naked. Revelation 16:15.

In the same book,

On the thrones I saw twenty-four elders seated, clad in white garments. Revelation 4:4.

Here it is evident that 'garments' do not mean garments but spiritual things, which are forms of truth.

[14] The same may be seen in what the Lord said when speaking about the close of the age. When He said that people were not to turn back and fetch their garments, Matthew 24:18; Mark 13:16, truths were meant by 'garments', see 2454, as they also are in His reference to the man who was not wearing a wedding garment, Matthew 22:11-12, and in His reference to John,

What did you go out to see. A man clad in fine garments? Those who wear fine garments are in kings' houses. Matthew 11:8; Luke 7:25.

This means that they did not care about the external things of doctrine and worship but about the internal, and this is why He adds,

What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. Matthew 11:9.

'A prophet' here stands for the external things of doctrine and worship.

[15] As 'clothes' meant truths of every kind the children of Israel were commanded when leaving Egypt to ask from their neighbour for gold and silver, and for clothes, and to place them on their children, Exodus 3:22; 12:35-36.

[16] They were also commanded not to wear clothes made from different kinds of stuff, or to wear mixed ones, Leviticus 19:19; Deuteronomy 22:11; and were commanded to make tassels for the hems of their clothes, to put a violet cord there, and when they saw it were to recollect the commandments and carry them out, Numbers 15:38-40. In former times they also rent their clothes, as is evident in Joshua 7:6; Judges 11:35; 1 Samuel 4:12; 2 Samuel 1:2, 11-12; 3:31; 13:30-31; 15:32; 1 Kings 21:27; 2 Kings 5:7-8; 6:30; 22:11, 14, 19; Isaiah 36:22; 37:1. This action meant a zealous regard for doctrine and truth which had in a similar way been torn to shreds, and also a humble recognition that nothing existed with them, which is meant by the adornment of clothing.

[17] That veils, screens, garments, or clothes mean such things is also evident with the prophecy of Jacob, who by now was Israel,

He will bind his colt to the vine, and the foal of his ass to a choice vine. He will wash his clothing in wine, and his garment in the blood of grapes. Genesis 49:11.

What these words mean nobody can know except from the internal sense, that is to say, what is meant by 'a vine', 'a choice vine', 'a colt', 'the foal of an ass', 'wine', 'the blood of grapes', 'clothing', and 'garment'. That it is a reference to the Lord who in that prophecy is called 'Shiloh' is self-evident. The reference at this point is to Judah who represents the Lord's Divine celestial. 'The clothing he was to wash in wine' and 'the garment in the blood of grapes' mean His Rational and Natural which He was to make Divine.

[18] Similarly in Isaiah,

Who is this coming from Edom, with dyed clothes from Bozra, he that is glorious in his apparel, marching in the vast numbers of his strength? Why are you red as to your clothing, and your clothes like his that treads the winepress? And I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me. Their victory has been sprinkled on my clothes, and I have stained all my raiment. Isaiah 63:1-3.

Here also 'clothes' and 'raiment' stand for the Lord's Human which, by means of the conflicts brought about by temptations and by means of victories, He made Divine by His own power; hence the statement, 'I have trodden the winepress alone, and from the peoples no one was with me'. The reference to 'Isaac smelling the smell of Esau's clothes, and so blessing him' implies much the same, Genesis 27:27.

[19] The Holiness itself of the Lord's Divine Human was also a garment which was seen as light and as something dazzling white when He was transfigured, described in Matthew as follows,

When Jesus was transfigured His face shone like the sun, and His clothes became [white] as the light. Matthew 17:2.

In Luke,

When Jesus was praying the appearance of His face was altered; His clothing became dazzling white. Luke 9:29.

And in Mark,

When Jesus was transfigured His clothes became glistening, intensely white like snow, as no fuller on earth could bleach them. Mark 9:3.

The sacred vestments worn by Aaron when he went inside the veil, which were made of linen, were similarly representative, Leviticus 16:2, 4, and so were the sacred vestments 'for glory and adornment' when he ministered, which are described in Exodus 28:2-end; 39:1-end. Not a detail of those vestments failed to be representative.

Footnotes:

1. literally, of designing, but where this verse is explained Swedenborg translates of a designer; see 9669.

2. The Latin word used here is the same as that which in preceding quotations from the Word has been translated screen.

3. i.e. thin metal plates worn as jewelry

4. literally, houses of the soul

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.