The Bible

 

Amos 3

Study

   

1 ακουω-VA--AAD2P ο- A--ASM λογος-N2--ASM ουτος- D--ASM ος- --ASM λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM επι-P συ- P--AP οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM και-C κατα-P πας-A1S-GSF φυλη-N1--GSF ος- --GSF ανααγω-VBI-AAI1S εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF λεγω-V1--PAPNSM

2 πλην-D συ- P--AP γιγνωσκω-VZI-AAI1S εκ-P πας-A1S-GPF φυλη-N1--GPF ο- A--GSF γη-N1--GSF δια-P ουτος- D--ASN εκδικεω-VF--FAI1S επι-P συ- P--AP πας-A1S-APF ο- A--APF αμαρτια-N1A-APF συ- P--GP

3 ει-C πορευομαι-VF--FMI3P δυο-M επι-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN καθολου-D εαν-C μη-D γνωριζω-VA--AAS3P εαυτου- D--APM

4 ει-C ερευγομαι-VF--FMI3S λεων-N3W-NSM εκ-P ο- A--GSM δρυμος-N2--GSM αυτος- D--GSM θηρα-N1A-ASF ου-D εχω-V1--PAPNSM ει-C διδωμι-VF--FAI3S σκυμνος-N2--NSM φωνη-N1--ASF αυτος- D--GSM εκ-P ο- A--GSF μανδρα-N1A-GSF αυτος- D--GSM καθολου-D εαν-C μη-D αρπαζω-VA--AAS3S τις- I--ASN

5 ει-C πιπτω-VF2-FMI3S ορνεον-N2N-NSN επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ανευ-P ιξευτης-N1M-GSM ει-C σχαζω-VC--FPI3S παγις-N3D-NSF επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ανευ-P ο- A--GSN συνλαμβανω-V1--PAN τις- I--ASN

6 ει-C φωνεω-VF--FAI3S σαλπιγξ-N3G-NSF εν-P πολις-N3I-DSF και-C λαος-N2--NSM ου-D πτοεω-VC--FPI3S ει-C ειμι-V9--FMI3S κακια-N1A-NSF εν-P πολις-N3I-DSF ος- --ASF κυριος-N2--NSM ου-D ποιεω-VAI-AAI3S

7 διοτι-C ου-D μη-D ποιεω-VA--AAS3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM πραγμα-N3M-ASN εαν-C μη-D αποκαλυπτω-VF--FMI2S παιδεια-N1A-ASF αυτος- D--GSM προς-P ο- A--APM δουλος-N2--APM αυτος- D--GSM ο- A--APM προφητης-N1M-APM

8 λεων-N3W-NSM ερευγομαι-VF--FMI3S και-C τις- I--NSM ου-D φοβεω-VC--FPI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM λαλεω-VAI-AAI3S και-C τις- I--NSM ου-D προφητευω-VF--FAI3S

9 αποαγγελλω-VA--AAD2P χωρα-N1A-DPF εν-P *ασσυριος-N2--DPM και-C επι-P ο- A--APF χωρα-N1A-APF ο- A--GSF *αιγυπτος-N2--GSF και-C ειπον-VAI-AAI2P συναγω-VQ--APD2P επι-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN *σαμαρεια-N1A-GSF και-C οραω-VB--AAD2P θαυμαστος-A1--APN πολυς-A1--APN εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GSF και-C ο- A--ASF καταδυναστεια-N1A-ASF ο- A--ASF εν-P αυτος- D--DSF

10 και-C ου-D γιγνωσκω-VZI-AAI3S ος- --APN ειμι-V9--FMI3S εναντιον-P αυτος- D--GSF λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NPM θησαυριζω-V1--PAPNPM αδικια-N1A-ASF και-C ταλαιπωρια-N1A-ASF εν-P ο- A--DPF χωρα-N1A-DPF αυτος- D--GPM

11 δια-P ουτος- D--ASN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM *τυρος-N2--NSF κυκλοθεν-D ο- A--NSF γη-N1--NSF συ- P--GS ερημοω-VC--FPI3S και-C κατααγω-VF--FAI3S εκ-P συ- P--GS ισχυς-N3--ASF συ- P--GS και-C διααρπαζω-VD--FPI3P ο- A--NPF χωρα-N1A-NPF συ- P--GS

12 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM οταν-D εκσπαω-VA--AAS3S ο- A--NSM ποιμην-N3--NSM εκ-P στομα-N3M-GSN ο- A--GSM λεων-N3--GSM δυο-M σκελος-N3E-APN η-C λοβος-N2--ASM ωτιον-N2N-GSN ουτως-D εκσπαω-VS--FPI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM εν-P *σαμαρεια-N1A-DSF κατεναντι-D φυλη-N1--GSF και-C εν-P *δαμασκος-N2--DS ιερευς-N3V-NPM

13 ακουω-VA--AAD2P και-C επιμαρτυρεω-VA--AMD2P ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ιακωβ-N---GSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM

14 διοτι-C εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF οταν-D εκδικεω-V2--PAI1S ασεβεια-N1A-GSF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM επι-P αυτος- D--ASM και-C εκδικεω-VF--FAI1S επι-P ο- A--APN θυσιαστηριον-N2N-APN *βαιθηλ-N---GSF και-C κατασκαπτω-VD--FPI3S ο- A--APN κερας-N3T-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN και-C πιπτω-VF2-FMI3P επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF

15 συνχεω-VF2-FAI1S και-C πατασσω-VF--FAI1S ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--ASM περιπτερος-A1B-ASM επι-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--ASM θερινος-A1--ASM και-C αποολλυω-VF2-FMI3P οικος-N2--NPM ελεφαντινος-A1--NPM και-C προςτιθημι-VC--FPI3P οικος-N2--NPM ετερος-A1A-NPM πολυς-A1--NPM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #392

Study this Passage

  
/ 962  
  

392. Then another angel came and stood at the altar, having a golden censer. (8:3) This symbolizes spiritual worship, which originates from the goodness of charity expressed through truths of faith.

The altar at which the angel stood, and the golden censer that he had in his hand, symbolize worship of the Lord springing from a spiritual love, which is worship that originates from the goodness of charity expressed through truths of faith.

The children of Israel had two altars, one outside the Tabernacle, the other inside the Tabernacle. The altar outside the Tabernacle was called the altar of burnt offering, because burnt offerings and other sacrifices were presented on it. The altar inside the Tabernacle was called the altar of incense, and also the golden altar.

They had these two altars because worship of the Lord originates from celestial love and from spiritual love - from celestial love in the case of angels in His celestial kingdom, and from spiritual love in the case of angels in His spiritual kingdom. Regarding these two kingdoms, see no. 387 above.

Regarding the two altars, see the following passages in the books of Moses: On the altar of burnt offering, Exodus 20:24-26; 27:1-8; 29:36-43, Leviticus 6:8-12; 8:11; 16:18-19, 33-34. On the altar of incense, Exodus 30:1-10; 31:8; 37:25-29; 40:5, 26, Numbers 7:1.

John saw altars, censers, and the burning of incense, not because things of that kind are found in heaven. They were simply images representative of the worship of the Lord there. John saw them because such things were instituted among the children of Israel, and are often mentioned, therefore, in the Word. Moreover that church was a representational church, for every aspect of their worship was representative, and therefore those things now symbolize the Lord's Divinely given celestial and spiritual elements which are connected with His church in heaven and on earth.

[2] These same things are therefore symbolically meant in the Word by these two altars in the following places:

Send out Your light and Your truth! Let them lead me... to Your habitations. Then I will go to the altar of God, to God... (Psalms 43:3-4)

I wash my hands in innocence, and go around your altar, O Jehovah, and I will make to be heard the voice of confession... (Psalms 26:6-7)

The sin of Judah is written with a pen of iron... on the tablet of their heart, and on the horns of your altars... (Jeremiah 17:1-2)

God is Jehovah, who gives us light; bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar. (Psalms 118:27)

In that day there will be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt... (Isaiah 19:19)

An altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt symbolizes worship of the Lord originating from love in the natural person.

The thistle and thorn shall rise up on their altars. (Hosea 10:8)

These symbolize worship originating from evils and from the falsities accompanying evil.

See also elsewhere, such as Isaiah 27:9; 56:6-7; 60:7.

[3] Since an altar represented and so symbolized worship of the Lord, it is apparent that the altar here in the book of Revelation has no other meaning, and so, too, elsewhere. As for example:

...I saw under the altar the souls of those slain for the Word of God... (Revelation 6:9)

...the angel stood and said, ."..measure the temple of God and the altar, and those who worship in it." (Revelation 11:1)

...I heard another (angel) from the altar saying, ."..true and just are Your judgments." (Revelation 16:7)

Since representative worship was carried out principally upon the two altars, and since it was abolished by the Lord when He came into the world because He laid open the inner qualities of a church, we are accordingly told in Isaiah,

In that day a man will look to his Maker, and his eyes will regard the Holy One of Israel, and... not... to the altars, the work of his hands. (Isaiah 17:7-8)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.