The Bible

 

Hosea 10

Study

   

1 ἄμπελος-N2--NSF εὐκληματέω-V2--PAPNSF *ἰσραήλ-N---NSM ὁ- A--NSM καρπός-N2--NSM αὐτός- D--GSF εὐθηνέω-V2--PAPNSM κατά-P ὁ- A--ASN πλῆθος-N3E-ASN ὁ- A--GPM καρπός-N2--GPM αὐτός- D--GSM πληθύνω-V1I-IAI3S ὁ- A--APN θυσιαστήριον-N2N-APN κατά-P ὁ- A--APN ἀγαθός-A1--APN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF αὐτός- D--GSM οἰκοδομέω-VAI-AAI3S στήλη-N1--APF

2 μερίζω-VAI-AAI3P καρδία-N1A-APF αὐτός- D--GPM νῦν-D ἀπο ἀναἵζω-VS--FPI3P αὐτός- D--NSM κατασκάπτω-VF--FAI3S ὁ- A--APN θυσιαστήριον-N2N-APN αὐτός- D--GPM ταλαιπωρέω-VF--FAI3P ὁ- A--NPF στήλη-N1--NPF αὐτός- D--GPM

3 διότι-C νῦν-D εἶπον-VF2-FAI3P οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S βασιλεύς-N3V-NSM ἐγώ- P--DP ὅτι-C οὐ-D φοβέω-VCI-API1P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM ὁ- A--NSM δέ-X βασιλεύς-N3V-NSM τίς- I--ASN ποιέω-VF--FAI3S ἐγώ- P--DP

4 λαλέω-V2--PAPNSM ῥῆμα-N3M-APN πρόφασις-N3I-APF ψευδής-A3H-APF διατίθημι-VF--FMI3S διαθήκη-N1--ASF ἀνατέλλω-VF2-FAI3S ὡς-C ἄγρωστις-N3I-NSF κρίμα-N3M-NSN ἐπί-P χέρσος-N2--ASF ἀγρός-N2--GSM

5 ὁ- A--DSM μόσχος-N2--DSM ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *ων-N---GS παραοἰκέω-VF--FAI3P ὁ- A--NPM καταοἰκέω-V2--PAPNPM *σαμαρία-N1A-ASF ὅτι-C πενθέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἐπί-P αὐτός- D--ASM καί-C καθώς-D παραπικραίνω-VAI-AAI3P αὐτός- D--ASM ἐπιχαίρω-VF2-FMI3P ἐπί-P ὁ- A--ASF δόξα-N1S-ASF αὐτός- D--GSM ὅτι-C μεταοἰκίζω-VSI-API3S ἀπό-P αὐτός- D--GSM

6 καί-C αὐτός- D--ASM εἰς-P *ἀσσύριος-N2--APM δέω-VA--AAPNPM ἀποφέρω-VAI-AAI3P ξενία-N1A-NSF ὁ- A--DSM βασιλεύς-N3V-DSM *ιαριμ-N---DSM ἐν-P δόμα-N3M-DSN *ἐφράιμ-N---NSM δέχομαι-VF--FMI3S καί-C αἰσχύνω-VC--FPI3S *ἰσραήλ-N---NSM ἐν-P ὁ- A--DSF βουλή-N1--DSF αὐτός- D--GSM

7 ἀποῥίπτω-VAI-AAI3S *σαμαρία-N1A-NSF βασιλεύς-N3V-ASM αὐτός- D--GSF ὡς-C φρύγανον-N2N-ASN ἐπί-P πρόσωπον-N2N-GSN ὕδωρ-N3T-GSN

8 καί-C ἐκαἴρω-VC--FPI3P βωμός-N2--NPM *ων-N---G ἁμάρτημα-N3M-NPN ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἄκανθα-N1A-NPF καί-C τρίβολος-N2--NPM ἀναβαίνω-VF--FMI3P ἐπί-P ὁ- A--APN θυσιαστήριον-N2N-APN αὐτός- D--GPM καί-C εἶπον-VF2-FAI3P ὁ- A--DPN ὄρος-N3E-DPN καλύπτω-VA--AAD2P ἐγώ- P--AP καί-C ὁ- A--DPM βουνός-N2--DPM πίπτω-VB--AAD2P ἐπί-P ἐγώ- P--AP

9 ἀπό-P ὅς- --GSM ὁ- A--NPM βουνός-N2--NPM ἁμαρτάνω-VBI-AAI3S *ἰσραήλ-N---NSM ἐκεῖ-D ἵστημι-VAI-AAI3P οὐ-D μή-D καταλαμβάνω-VB--AAS3S αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DSM βουνός-N2--DSM πόλεμος-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--APN τέκνον-N2N-APN ἀδικία-N1A-GSF

10 ἔρχομαι-VBI-AAI3S παιδεύω-VA--AAN αὐτός- D--APM καί-C συνἄγω-VQ--FPI3P ἐπί-P αὐτός- D--APM λαός-N2--NPM ἐν-P ὁ- A--DSN παιδεύω-V1--PMN αὐτός- D--APM ἐν-P ὁ- A--DPF δύο-M---DPF ἀδικία-N1A-DPF αὐτός- D--GPM

11 *ἐφράιμ-N---NSM δάμαλις-N3I-NSF διδάσκω-VK--XPPNSF ἀγαπάω-V3--PAN νεῖκος-N3E-ASN ἐγώ- P--NS δέ-X ἐπιἔρχομαι-VF--FMI1S ἐπί-P ὁ- A--ASN καλός-A1--ASMS ὁ- A--GSM τράχηλος-N2--GSM αὐτός- D--GSF ἐπιβιβάζω-VF2-FAI1S *ἐφράιμ-N---ASM καί-C παρασιωπάω-VF--FMI1S *ἰούδας-N1T-ASM ἐνἰσχύω-VF--FAI3S αὐτός- D--DSM *ἰακώβ-N---NSM

12 σπείρω-VA--AAD2P ἑαυτοῦ- D--DPM εἰς-P δικαιοσύνη-N1--ASF τρυγάω-VA--AAD2P εἰς-P καρπός-N2--ASM ζωή-N1--GSF φωτίζω-VA--AAD2P ἑαυτοῦ- D--DPM φῶς-N3T-ASN γνῶσις-N3I-GSF ἐκζητέω-VA--AAD2P ὁ- A--ASM κύριος-N2--ASM ἕως-P ὁ- A--GSN ἔρχομαι-VB--AAN γένημα-N3M-APN δικαιοσύνη-N1--GSF σύ- P--DP

13 ἵνα-C τίς- I--ASN παρασιωπάω-VAI-AAI2P ἀσέβεια-N1A-ASF καί-C ὁ- A--APF ἀδικία-N1A-APF αὐτός- D--GSF τρυγάω-VAI-AAI2P ἐσθίω-VBI-AAI2P καρπός-N2--ASM ψευδής-A3H-APN ὅτι-C ἐλπίζω-VAI-AAI2S ἐν-P ὁ- A--DPN ἅρμα-N3M-DPN σύ- P--GS ἐν-P πλῆθος-N3E-DSN δύναμις-N3I-GSF σύ- P--GS

14 καί-C ἐκ ἀναἵστημι-VF--FMI3S ἀπώλεια-N1A-NSF ἐν-P ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM σύ- P--GS καί-C πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN περιτειχίζω-VT--XMPNPN σύ- P--GS οἴχομαι-VF--FMI3S ὡς-C ἄρχων-N3--NSM *σαλαμαν-N---NSM ἐκ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *ιεροβααλ-N---GS ἐν-P ἡμέρα-N1A-DPF πόλεμος-N2--GSM μήτηρ-N3--ASF ἐπί-P τέκνον-N2N-DPN ἐδαφίζω-VAI-AAI3P

15 οὕτως-D ποιέω-VF--FAI1S σύ- P--DP οἶκος-N2--NSM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN κακία-N1A-GPF σύ- P--GP ὄρθρος-N2--GSM ἀποῥίπτω-VV--API3P ἀποῥίπτω-VV--API3S βασιλεύς-N3V-NSM *ἰσραήλ-N---GSM

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Revealed #392

Study this Passage

  
/ 962  
  

392. Then another angel came and stood at the altar, having a golden censer. (8:3) This symbolizes spiritual worship, which originates from the goodness of charity expressed through truths of faith.

The altar at which the angel stood, and the golden censer that he had in his hand, symbolize worship of the Lord springing from a spiritual love, which is worship that originates from the goodness of charity expressed through truths of faith.

The children of Israel had two altars, one outside the Tabernacle, the other inside the Tabernacle. The altar outside the Tabernacle was called the altar of burnt offering, because burnt offerings and other sacrifices were presented on it. The altar inside the Tabernacle was called the altar of incense, and also the golden altar.

They had these two altars because worship of the Lord originates from celestial love and from spiritual love - from celestial love in the case of angels in His celestial kingdom, and from spiritual love in the case of angels in His spiritual kingdom. Regarding these two kingdoms, see no. 387 above.

Regarding the two altars, see the following passages in the books of Moses: On the altar of burnt offering, Exodus 20:24-26; 27:1-8; 29:36-43, Leviticus 6:8-12; 8:11; 16:18-19, 33-34. On the altar of incense, Exodus 30:1-10; 31:8; 37:25-29; 40:5, 26, Numbers 7:1.

John saw altars, censers, and the burning of incense, not because things of that kind are found in heaven. They were simply images representative of the worship of the Lord there. John saw them because such things were instituted among the children of Israel, and are often mentioned, therefore, in the Word. Moreover that church was a representational church, for every aspect of their worship was representative, and therefore those things now symbolize the Lord's Divinely given celestial and spiritual elements which are connected with His church in heaven and on earth.

[2] These same things are therefore symbolically meant in the Word by these two altars in the following places:

Send out Your light and Your truth! Let them lead me... to Your habitations. Then I will go to the altar of God, to God... (Psalms 43:3-4)

I wash my hands in innocence, and go around your altar, O Jehovah, and I will make to be heard the voice of confession... (Psalms 26:6-7)

The sin of Judah is written with a pen of iron... on the tablet of their heart, and on the horns of your altars... (Jeremiah 17:1-2)

God is Jehovah, who gives us light; bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar. (Psalms 118:27)

In that day there will be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt... (Isaiah 19:19)

An altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt symbolizes worship of the Lord originating from love in the natural person.

The thistle and thorn shall rise up on their altars. (Hosea 10:8)

These symbolize worship originating from evils and from the falsities accompanying evil.

See also elsewhere, such as Isaiah 27:9; 56:6-7; 60:7.

[3] Since an altar represented and so symbolized worship of the Lord, it is apparent that the altar here in the book of Revelation has no other meaning, and so, too, elsewhere. As for example:

...I saw under the altar the souls of those slain for the Word of God... (Revelation 6:9)

...the angel stood and said, ."..measure the temple of God and the altar, and those who worship in it." (Revelation 11:1)

...I heard another (angel) from the altar saying, ."..true and just are Your judgments." (Revelation 16:7)

Since representative worship was carried out principally upon the two altars, and since it was abolished by the Lord when He came into the world because He laid open the inner qualities of a church, we are accordingly told in Isaiah,

In that day a man will look to his Maker, and his eyes will regard the Holy One of Israel, and... not... to the altars, the work of his hands. (Isaiah 17:7-8)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.