27
ὁ-
A--NPM δέ-X υἱός-N2--NPM *ἰακώβ-N---GSM εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3P ἐπί-P ὁ-
A--APM τραυματίας-N1--APM καί-C διαἁρπάζω-VAI-AAI3P ὁ-
A--ASF πόλις-N3I-ASF ἐν-P ὅς-
--DSF μιαίνω-VAI-AAI3P *δινα-N---ASF ὁ-
A--ASF ἀδελφή-N1--ASF αὐτός-
D--GPM
27
ὁ-
A--NPM δέ-X υἱός-N2--NPM *ἰακώβ-N---GSM εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3P ἐπί-P ὁ-
A--APM τραυματίας-N1--APM καί-C διαἁρπάζω-VAI-AAI3P ὁ-
A--ASF πόλις-N3I-ASF ἐν-P ὅς-
--DSF μιαίνω-VAI-AAI3P *δινα-N---ASF ὁ-
A--ASF ἀδελφή-N1--ASF αὐτός-
D--GPM
4507. 'And whatever was in the city, and whatever was in the field they took' means every truth and good of the Church. This is clear from the meaning of 'the city' as doctrine, and so the truth of the Church, dealt with in 402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493, and from the meaning of 'the field' as the Church in regard to good, and so as the good of the Church, dealt with in 2971, 3310, 3766, 4440, 4443. Consequently 'whatever was in the city, and whatever was in the field' means every truth and good of the Church.