The Bible

 

Genesis 31:48

Study

       

48 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *λαβαν-N---NSM ὁ- A--DSM *ἰακώβ-N---DSM ἰδού-I ὁ- A--NSM βουνός-N2--NSM οὗτος- D--NSM καί-C ὁ- A--NSF στήλη-N1--NSF οὗτος- D--NSF ὅς- --ASF ἵστημι-VAI-AAI1S ἀνά-P μέσος-A1--ASM ἐγώ- P--GS καί-C σύ- P--GS μαρτυρέω-V2--PAI3S ὁ- A--NSM βουνός-N2--NSM οὗτος- D--NSM καί-C μαρτυρέω-V2--PAI3S ὁ- A--NSF στήλη-N1--NSF οὗτος- D--NSF διά-P οὗτος- D--ASN καλέω-VCI-API3S ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--GSM *βουνός-N2--NSM μαρτυρέω-V2--PAI3S

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4139

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4139. 'And you have not allowed me to kiss my sons and my daughters' means a disjoining in a free state as intermediate good believed it to be. This is clear from the meaning of 'kissing' as a joining together resulting from affection, dealt with in 3573, 3574, 3800, and 'not allowing to kiss' therefore as disjoining; from the meaning of 'sons' as truths, and of 'daughters' as goods, dealt with several times already. Thus a disjoining so far as truths and goods are concerned is meant. The fact that this occurred in a free state as intermediate good believed it to be, see what has appeared already in 4136, 4137.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.