17
ἀπό-P δέ-X ὁ-
A--GSN ξύλον-N2N-GSN ὁ-
A--GSN γιγνώσκω-V1--PAN καλός-A1--ASN καί-C πονηρός-A1A-ASN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P ἀπό-P αὐτός-
D--GSM ὅς-
--DSF δέ-X ἄν-X ἡμέρα-N1A-DSF ἐσθίω-VB--AAS2P ἀπό-P αὐτός-
D--GSM θάνατος-N2--DSM ἀποθνήσκω-VF2-FMI2P
17
ἀπό-P δέ-X ὁ-
A--GSN ξύλον-N2N-GSN ὁ-
A--GSN γιγνώσκω-V1--PAN καλός-A1--ASN καί-C πονηρός-A1A-ASN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P ἀπό-P αὐτός-
D--GSM ὅς-
--DSF δέ-X ἄν-X ἡμέρα-N1A-DSF ἐσθίω-VB--AAS2P ἀπό-P αὐτός-
D--GSM θάνατος-N2--DSM ἀποθνήσκω-VF2-FMI2P
151. Verse 22. And the rib which Jehovah God had taken from the man He built into a woman, and brought her to the man. By to “build” is signified to raise up what has fallen; by the “rib” man’s Own not vivified; by a “woman” man’s own vivified by the Lord; by “He brought her to the man” that what is his own was granted him. The posterity of this church did not wish, like their parents, to be a celestial man, but to be under their own self-guidance; and, thus inclining to their Own, it was granted to them, but still an Own vivified by the Lord, and therefore called a “woman” and afterwards a “wife.”