28
καί-C δίδωμι-VO--AAO3S σύ-
P--DS ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM ἀπό-P ὁ-
A--GSF δρόσος-N2--GSF ὁ-
A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ἀπό-P ὁ-
A--GSF πιότης-N3--GSF ὁ-
A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C πλῆθος-N3E-ASN σῖτος-N2--GSM καί-C οἶνος-N2--GSM
28
καί-C δίδωμι-VO--AAO3S σύ-
P--DS ὁ-
A--NSM θεός-N2--NSM ἀπό-P ὁ-
A--GSF δρόσος-N2--GSF ὁ-
A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ἀπό-P ὁ-
A--GSF πιότης-N3--GSF ὁ-
A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C πλῆθος-N3E-ASN σῖτος-N2--GSM καί-C οἶνος-N2--GSM
3560. 'Whether you are my son, or not' means that it was not natural good. This is clear from the doubt expressed in these words and those immediately following. And because the rational is that which perceives what the natural is, and the nature of it, a perception that it was not natural good, or 'Esau', is meant.