31
καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNPM ὁ-
A--ASN πρωΐ-D ὄμνυμι-VAI-AAI3P ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ-
A--DSM πλησίον-D αὐτός-
D--GSM καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός-
D--APM *ισαακ-N---NSM καί-C ἀποοἴχομαι-V1I-IMI3P ἀπό-P αὐτός-
D--GSM μετά-P σωτηρία-N1A-GSF
31
καί-C ἀναἵστημι-VH--AAPNPM ὁ-
A--ASN πρωΐ-D ὄμνυμι-VAI-AAI3P ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ-
A--DSM πλησίον-D αὐτός-
D--GSM καί-C ἐκ ἀποστέλλω-VAI-AAI3S αὐτός-
D--APM *ισαακ-N---NSM καί-C ἀποοἴχομαι-V1I-IMI3P ἀπό-P αὐτός-
D--GSM μετά-P σωτηρία-N1A-GSF
3363. Verse 1. And there was a famine in the land, besides the former famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines, unto Gerar. “And there was a famine in the land, besides the former famine that was in the days of Abraham,” signifies a lack of the knowledges of faith; “and Isaac went unto Abimelech king of the Philistines, unto Gerar,” signifies the doctrinal things of faith; “Abimelech” is the doctrine of faith that looks to rational things; the “king of the Philistines” denotes doctrinal things; and “Gerar” is faith.