26
καί-C *αβιμελεχ-N---NSM πορεύομαι-VCI-API3S πρός-P αὐτός-
D--ASM ἀπό-P *γεραρα-N2--GP καί-C *οχοζαθ-N---NSM ὁ-
A--NSM νυμφαγωγός-N2--NSM αὐτός-
D--GSM καί-C *φικολ-N---NSM ὁ-
A--NSM ἀρχιστράτηγος-N2--NSM ὁ-
A--GSF δύναμις-N3I-GSF αὐτός-
D--GSM
26
καί-C *αβιμελεχ-N---NSM πορεύομαι-VCI-API3S πρός-P αὐτός-
D--ASM ἀπό-P *γεραρα-N2--GP καί-C *οχοζαθ-N---NSM ὁ-
A--NSM νυμφαγωγός-N2--NSM αὐτός-
D--GSM καί-C *φικολ-N---NSM ὁ-
A--NSM ἀρχιστράτηγος-N2--NSM ὁ-
A--GSF δύναμις-N3I-GSF αὐτός-
D--GSM
3363. Verse 1. And there was a famine in the land, besides the former famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines, unto Gerar. “And there was a famine in the land, besides the former famine that was in the days of Abraham,” signifies a lack of the knowledges of faith; “and Isaac went unto Abimelech king of the Philistines, unto Gerar,” signifies the doctrinal things of faith; “Abimelech” is the doctrine of faith that looks to rational things; the “king of the Philistines” denotes doctrinal things; and “Gerar” is faith.