19
ἕως-C παύω-VAI-AMI3S πίνω-V1--PAPNSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S καί-C ὁ-
A--DPF κάμηλος-N2--DPF σύ-
P--GS ὑδρεύω-VF--FMI1S ἕως-C ἄν-X πᾶς-A1S-NPF πίνω-VB--AAS3P
19
ἕως-C παύω-VAI-AMI3S πίνω-V1--PAPNSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S καί-C ὁ-
A--DPF κάμηλος-N2--DPF σύ-
P--GS ὑδρεύω-VF--FMI1S ἕως-C ἄν-X πᾶς-A1S-NPF πίνω-VB--AAS3P
3047. Verse 10. And the servant took ten camels, of the camels of his lord, and departed, and every good of his lord was in his hand; and he arose and went to Aram-naharaim, unto the city of Nahor. “The servant took ten camels, of the camels of his lord, and departed,” signifies general Divine memory-knowledges in the natural man; “and every good of his lord was in his hand,” signifies the goods and truths of these knowledges with it;” “and he arose” signifies elevation; “and went to Aram-naharaim,” signifies the knowledges of truth therefrom; “to the city of Nahor,” signifies kindred doctrinal things.