23
καί-C *βαθουηλ-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASF *ρεβεκκα-N---ASF ὀκτώ-M οὗτος-
D--NPM υἱός-N2--NPM ὅς-
--APM τίκτω-VBI-AAI3S *μελχα-N---NSF ὁ-
A--DSM *ναχωρ-N---DSM ὁ-
A--DSM ἀδελφός-N2--DSM *αβρααμ-N---GSM
23
καί-C *βαθουηλ-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASF *ρεβεκκα-N---ASF ὀκτώ-M οὗτος-
D--NPM υἱός-N2--NPM ὅς-
--APM τίκτω-VBI-AAI3S *μελχα-N---NSF ὁ-
A--DSM *ναχωρ-N---DSM ὁ-
A--DSM ἀδελφός-N2--DSM *αβρααμ-N---GSM
2867. Verse 24 And his concubine, whose name was Reumah; she too bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maakah.
'His concubine, whose name was Reumah' means gentiles whose worship was idolatrous but in whom good was present. 'She too bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maakah' means their various religions. These constitute a third group of spiritual people who are saved.