31
διά-P οὗτος-
D--ASN ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ-
A--GSM τόπος-N2--GSM ἐκεῖνος-
D--GSM *φρέαρ-N3T-NSN ὁρκισμός-N2--GSM ὅτι-C ἐκεῖ-D ὄμνυμι-VAI-AAI3P ἀμφότεροι-A1A-NPM
31
διά-P οὗτος-
D--ASN ἐπιὀνομάζω-VAI-AAI3S ὁ-
A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ-
A--GSM τόπος-N2--GSM ἐκεῖνος-
D--GSM *φρέαρ-N3T-NSN ὁρκισμός-N2--GSM ὅτι-C ἐκεῖ-D ὄμνυμι-VAI-AAI3P ἀμφότεροι-A1A-NPM
2700. Verse 19 And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went and filled the flask with water, and gave the boy a drink.
'God opened her eyes' means intelligence. 'And she saw a well of water' means the Lord's Word from which truths are drawn. 'And filled the flask with water' means truths from that source. 'And gave the boy a drink' means teaching given in spiritual things.