The Bible

 

Genesis 17:19

Study

       

19 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM ναί-I ἰδού-I *σαρρα-N---NSF ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF σύ- P--GS τίκτω-VF--FMI3S σύ- P--DS υἱός-N2--ASM καί-C καλέω-VF--FAI2S ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM *ισαακ-N---ASM καί-C ἵστημι-VF--FAI1S ὁ- A--ASF διαθήκη-N1--ASF ἐγώ- P--GS πρός-P αὐτός- D--ASM εἰς-P διαθήκη-N1--ASF αἰώνιος-A1B-ASF καί-C ὁ- A--DSN σπέρμα-N3M-DSN αὐτός- D--GSM μετά-P αὐτός- D--ASM

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1987

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1987. THE INTERNAL SENSE

Verse 1 And Abram was a son of ninety-nine years, and Jehovah appeared to Abram and said to him, I am God Shaddai; walk before Me and be blameless.

'Abram was a son of ninety-nine years' means the period of time before the Lord fully joined the Internal Man to the Rational Man, 'Abram' meaning the Lord in that state and at that age. 'And Jehovah appeared to Abram' means manifestation. 'And He said to him' means perception. 'I am God Shaddai' means, in the sense of the letter, the name of Abram's God, by means of which the Lord was represented before them at first. 'Walk before Me' means the truth of faith. 'And be blameless' means the good [of charity].

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.