13
εἶπον-VB--AAD2S οὖν-X ὅτι-C ἀδελφή-N1--NSF αὐτός-
D--GSM εἰμί-V9--PAI1S ὅπως-C ἄν-X εὖ-D ἐγώ-
P--DS γίγνομαι-VB--AMS3S διά-P σύ-
P--AS καί-C ζάω-VF--FMI3S ὁ-
A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐγώ-
P--GS ἕνεκεν-P σύ-
P--GS
13
εἶπον-VB--AAD2S οὖν-X ὅτι-C ἀδελφή-N1--NSF αὐτός-
D--GSM εἰμί-V9--PAI1S ὅπως-C ἄν-X εὖ-D ἐγώ-
P--DS γίγνομαι-VB--AMS3S διά-P σύ-
P--AS καί-C ζάω-VF--FMI3S ὁ-
A--NSF ψυχή-N1--NSF ἐγώ-
P--GS ἕνεκεν-P σύ-
P--GS
1485. And he did well unto Abram for her sake. That this signifies that memory-knowledges were multiplied with the Lord, is evident from the signification of “doing well unto,” as being to enrich. This is said of the memory-knowledge that is signified by “Pharaoh,” that it did well unto Abram, that is to the Lord when a child; and this for her sake, that is, for the sake of the intellectual truth that He desired. It was this desire for truth from which the enriching came.