The Bible

 

Ezekiel 1

Study

1 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN τριακοστός-A1--DSN ἔτος-N3E-DSN ἐν-P ὁ- A--DSM τέταρτος-A1--DSM μήν-N3--DSM πέμπτος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM καί-C ἐγώ- P--NS εἰμί-V9I-IAI1S ἐν-P μέσος-A1--DSN ὁ- A--GSF αἰχμαλωσία-N1A-GSF ἐπί-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM ὁ- A--GSM *χοβαρ-N---GS καί-C ἀναοἴγω-VQI-API3P ὁ- A--NPM οὐρανός-N2--NPM καί-C ὁράω-VBI-AAI1S ὅρασις-N3I-APF θεός-N2--GSM

2 πέμπτος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM οὗτος- D--NSN ὁ- A--NSN ἔτος-N3E-NSN ὁ- A--NSN πέμπτος-A1--NSN ὁ- A--GSF αἰχμαλωσία-N1A-GSF ὁ- A--GSM βασιλεύς-N3V-GSM *ιωακιμ-N---GSM

3 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P *ιεζεκιηλ-N---ASM υἱός-N2--ASM *βουζι-N---GSM ὁ- A--ASM ἱερεύς-N3V-ASM ἐν-P γῆ-N1--DSF *χαλδαῖος-N2--GPM ἐπί-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM ὁ- A--GSM *χοβαρ-N---GS καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐπί-P ἐγώ- P--AS χείρ-N3--NSF κύριος-N2--GSM

4 καί-C ὁράω-VBI-AAI1S καί-C ἰδού-I πνεῦμα-N3M-NSN ἐκαἴρω-V1--PAPNSN ἄρχω-V1I-IMI3S ἀπό-P βορέας-N1T-GSM καί-C νεφέλη-N1--NSF μέγας-A1--NSF ἐν-P αὐτός- D--DSM καί-C φέγγος-N3E-NSN κύκλος-N2--DSM αὐτός- D--GSM καί-C πῦρ-N3--NSN ἐκἀστράπτω-V1--PAPNSN καί-C ἐν-P ὁ- A--DSM μέσος-A1--DSN αὐτός- D--GSM ὡς-C ὅρασις-N3I-NSF ἠλέκτρον-N2N-GSN ἐν-P μέσος-A1--DSN ὁ- A--GSN πῦρ-N3--GSN καί-C φέγγος-N3E-ASN ἐν-P αὐτός- D--DSM

5 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN μέσος-A1--DSN ὡς-C ὁμοίωμα-N3M-NSN τέσσαρες-A3--GPN ζῷον-N2N-GPN καί-C οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF ὅρασις-N3I-NSF αὐτός- D--GPN ὁμοίωμα-N3M-NSN ἄνθρωπος-N2--GSM ἐπί-P αὐτός- D--DPN

6 καί-C τέσσαρες-A3--NPN πρόσωπον-N2N-NPN ὁ- A--DSN εἷς-A3--DSN καί-C τέσσαρες-A3--NPF πτέρυξ-N3G-NPF ὁ- A--DSN εἷς-A3--DSN

7 καί-C ὁ- A--NPN σκέλος-N3E-NPN αὐτός- D--GPN ὀρθός-A1--NPN καί-C πτερωτός-A1--NPM ὁ- A--NPM πούς-N3D-NPM αὐτός- D--GPN καί-C σπινθήρ-N3--NPM ὡς-C ἐκἀστράπτω-V1--PAPNSM χαλκός-N2--NSM καί-C ἐλαφρός-A1A-NPF ὁ- A--NPF πτέρυξ-N3G-NPF αὐτός- D--GPN

8 καί-C χείρ-N3--NSF ἄνθρωπος-N2--GSM ὑποκάτωθεν-D ὁ- A--GPF πτέρυξ-N3G-GPF αὐτός- D--GPN ἐπί-P ὁ- A--APN τέσσαρες-A3--APN μέρος-N3E-APN αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPN πρόσωπον-N2N-NPN αὐτός- D--GPN ὁ- A--GPN τέσσαρες-A3--GPN

9 οὐ-D ἐπιστρέφω-V1I-IMI3P ἐν-P ὁ- A--DSN βαδίζω-V1--PAN αὐτός- D--APN ἕκαστος-A1--NSN κατέναντι-D ὁ- A--GSN πρόσωπον-N2N-GSN αὐτός- D--GPN πορεύομαι-V1I-IMI3P

10 καί-C ὁμοίωσις-N3I-NSF ὁ- A--GPN πρόσωπον-N2N-GPN αὐτός- D--GPN πρόσωπον-N2N-NSN ἄνθρωπος-N2--GSM καί-C πρόσωπον-N2N-NSN λέων-N3--GSM ἐκ-P δεξιός-A1A-GPN ὁ- A--DPN τέσσαρες-A3--DPN καί-C πρόσωπον-N2N-NSN μόσχος-N2--GSM ἐκ-P ἀριστερός-A1A-GPN ὁ- A--DPN τέσσαρες-A3--DPN καί-C πρόσωπον-N2N-NSN ἀετός-N2--GSM ὁ- A--DPN τέσσαρες-A3--DPN

11 καί-C ὁ- A--NPF πτέρυξ-N3G-NPF αὐτός- D--GPN ἐκτείνω-VM--XMPNPF ἄνωθεν-D ὁ- A--DPN τέσσαρες-A3--DPN ἑκάτερος-A1A-DSN δύο-M συνζεύγνυμι-VM--XPPNPF πρός-P ἀλλήλω- D--APF καί-C δύο-M ἐπικαλύπτω-V1I-IAI3P ἐπάνω-D ὁ- A--GSN σῶμα-N3M-GSN αὐτός- D--GPN

12 καί-C ἑκάτερος-A1A-NSN κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSN πορεύομαι-V1I-IMI3S ὅς- --GSN ἄν-X εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSN πνεῦμα-N3M-NSN πορεύομαι-V1--PMPNSN πορεύομαι-V1I-IMI3P καί-C οὐ-D ἐπιστρέφω-V1I-IAI3P

13 καί-C ἐν-P μέσος-A1--DSN ὁ- A--GPN ζῷον-N2N-GPN ὅρασις-N3I-NSF ὡς-C ἄνθραξ-N3K-GPM πῦρ-N3--GSN καίω-V1--PMPGPM ὡς-C ὄψις-N3I-NSF λαμπάς-N3D-GPF συνστρέφω-V1--PPPGPF ἀνά-P μέσος-A1--ASN ὁ- A--GPN ζῷον-N2N-GPN καί-C φέγγος-N3E-ASN ὁ- A--GSN πῦρ-N3--GSN καί-C ἐκ-P ὁ- A--GSN πῦρ-N3--GSN ἐκπορεύομαι-V1I-IMI3S ἀστραπή-N1--NSF

15 καί-C ὁράω-VBI-AAI1S καί-C ἰδού-I τροχός-N2--NSM εἷς-A3--NSM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἔχω-V1--PMPNSM ὁ- A--GPN ζῷον-N2N-GPN ὁ- A--DPN τέσσαρες-A3--DPN

16 καί-C ὁ- A--NSN εἶδος-N3E-NSN ὁ- A--GPM τροχός-N2--GPM ὡς-C εἶδος-N3E-NSN θαρσις-N---GS καί-C ὁμοίωμα-N3M-NSN εἷς-A3--NSN ὁ- A--DPN τέσσαρες-A3--DPN καί-C ὁ- A--NSN ἔργον-N2N-NSN αὐτός- D--GPM εἰμί-V9--IAI3S καθώς-D ἄν-X εἰμί-V9--PAO3S τροχός-N2--NSM ἐν-P τροχός-N2--DSM

17 ἐπί-P ὁ- A--APN τέσσαρες-A3--APN μέρος-N3E-APN αὐτός- D--GPM πορεύομαι-V1I-IMI3P οὐ-D ἐπιστρέφω-V1I-IAI3P ἐν-P ὁ- A--DSN πορεύομαι-V1--PMN αὐτός- D--APN

18 οὐδέ-C ὁ- A--NPM νῶτος-N2--NPM αὐτός- D--GPM καί-C ὕψος-N3E-NSN εἰμί-V9--IAI3S αὐτός- D--DPM καί-C ὁράω-VBI-AAI1S αὐτός- D--APN καί-C ὁ- A--NPM νῶτος-N2--NPM αὐτός- D--GPM πλήρης-A3H-NPM ὀφθαλμός-N2--GPM κυκλόθεν-D ὁ- A--DPM τέσσαρες-A3--DPM

19 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN πορεύομαι-V1--PMN ὁ- A--APN ζῷον-N2N-APN πορεύομαι-V1I-IMI3P ὁ- A--NPM τροχός-N2--NPM ἔχω-V1--PMPNPM αὐτός- D--GPN καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἐκαἴρω-V1--PAN ὁ- A--APN ζῷον-N2N-APN ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐκαἴρω-V1I-IMI3P ὁ- A--NPM τροχός-N2--NPM

20 ὅς- --GSM ἄν-X εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSF νεφέλη-N1--NSF ἐκεῖ-D ὁ- A--NSN πνεῦμα-N3M-NSN ὁ- A--GSN πορεύομαι-V1--PMN πορεύομαι-V1I-IMI3P ὁ- A--NPN ζῷον-N2N-NPN καί-C ὁ- A--NPM τροχός-N2--NPM καί-C ἐκαἴρω-V1I-IMI3P σύν-P αὐτός- D--DPM διότι-C πνεῦμα-N3M-NSN ζωή-N1--GSF εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P ὁ- A--DPM τροχός-N2--DPM

21 ἐν-P ὁ- A--DSN πορεύομαι-V1--PMN αὐτός- D--APN πορεύομαι-V1I-IMI3P καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἵστημι-VXI-XAN αὐτός- D--APN ἵστημι-VXI-YAI3P καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἐκαἴρω-V1--PAN αὐτός- D--APN ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐκαἴρω-V1I-IMI3P σύν-P αὐτός- D--DPN ὅτι-C πνεῦμα-N3M-NSN ζωή-N1--GSF εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P ὁ- A--DPM τροχός-N2--DPM

22 καί-C ὁμοίωμα-N3M-NSN ὑπέρ-P κεφαλή-N1--GSF αὐτός- D--DPM ὁ- A--GPN ζῷον-N2N-GPN ὡσεί-C στερέωμα-N3M-NSN ὡς-C ὅρασις-N3I-NSF κρυστάλλος-N2--GSM ἐκτείνω-VM--XPPNSN ἐπί-P ὁ- A--GPF πτέρυξ-N3G-GPF αὐτός- D--GPN ἐπάνωθεν-D

23 καί-C ὑποκάτω-P ὁ- A--GSN στερέωμα-N3M-GSN ὁ- A--NPF πτέρυξ-N3G-NPF αὐτός- D--GPN ἐκτείνω-VM--XMPNPF πτερύσσομαι-V1--PMPNPF ἕτερος-A1A-NSF ὁ- A--DSF ἕτερος-A1A-DSF ἕκαστος-A1--DSM δύο-M συνζεύγνυμι-VM--XPPNPF ἐπικαλύπτω-V1--PAPNPF ὁ- A--APN σῶμα-N3M-APN αὐτός- D--GPN

24 καί-C ἀκούω-V1I-IAI1S ὁ- A--ASF φωνή-N1--ASF ὁ- A--GPF πτέρυξ-N3G-GPF αὐτός- D--GPN ἐν-P ὁ- A--DSN πορεύομαι-V1--PMN αὐτός- D--APN ὡς-C φωνή-N1--ASF ὕδωρ-N3T-GSN πολύς-A1--GSN καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἵστημι-VXI-XAN αὐτός- D--APN καταπαύω-V1I-IAI3P ὁ- A--NPF πτέρυξ-N3G-NPF αὐτός- D--GPN

25 καί-C ἰδού-I φωνή-N1--NSF ὑπεράνωθεν-D ὁ- A--GSN στερέωμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM εἰμί-V9--PAPGSM ὑπέρ-P κεφαλή-N1--GSF αὐτός- D--GPN

26 ὡς-C ὅρασις-N3I-NSF λίθος-N2--GSM σάπφειρος-N2--GSF ὁμοίωμα-N3M-NSN θρόνος-N2--GSM ἐπί-P αὐτός- D--GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--GSN ὁμοίωμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM θρόνος-N2--GSM ὁμοίωμα-N3M-NSN ὡς-C εἶδος-N3E-NSN ἄνθρωπος-N2--GSM ἄνωθεν-D

27 καί-C ὁράω-VBI-AAI1S ὡς-C ὄψις-N3I-ASF ἠλέκτρον-N2N-GSN ἀπό-P ὅρασις-N3I-GSF ὀσφύς-N3U-GSF καί-C ἐπάνω-D καί-C ἀπό-P ὅρασις-N3I-GSF ὀσφύς-N3U-GSF καί-C ἕως-D κάτω-D ὁράω-VBI-AAI1S ὡς-C ὅρασις-N3I-ASF πῦρ-N3--GSN καί-C ὁ- A--ASN φέγγος-N3E-ASN αὐτός- D--GSM κύκλος-N2--DSM

28 ὡς-C ὅρασις-N3I-NSF τόξον-N2N-GSN ὅταν-D εἰμί-V9--PAS3S ἐν-P ὁ- A--DSF νεφέλη-N1--DSF ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF ὑετός-N2--GSM οὕτως-D ὁ- A--NSF στάσις-N3I-NSF ὁ- A--GSN φέγγος-N3E-GSN κυκλόθεν-D οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF ὅρασις-N3I-NSF ὁμοίωμα-N3M-GSN δόξα-N1S-GSF κύριος-N2--GSM καί-C ὁράω-VBI-AAI1S καί-C πίπτω-V1--PAI1S ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS καί-C ἀκούω-VAI-AAI1S φωνή-N1--ASF λαλέω-V2--PAPGSM

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #253

Study this Passage

  
/ 1232  
  

253. Verse 21. He that overcometh, I will give to him to sit with Me in My throne, signifies that he who is steadfast to the end of life shall be conjoined with heaven where the Lord is. This is evident from the signification of "overcoming," as being to be steadfast in the spiritual affection of truth even to the end of life (See above, n. 128); but here it means to be steadfast in a state of faith from charity, since charity is here treated of. This is what "overcoming" means; because so long as man lives in the world he is in combat against the evils and the falsities therefrom that are with him; and he who is in combat, and is steadfast in the faith of charity even to the end of life, overcomes; and he who overcomes in the world overcomes to eternity, since man after death is such as his life had been in the world. This is evident also from the signification of "to sit with Me in My throne," as being to be conjoined with heaven where the Lord is; for "throne" signifies heaven, and to "sit with Me" signifies to be together with the Lord, thus conjoined to Him.

[2] In the Word the word "throne" is many times used, and in reference to the Lord it signifies in general, heaven, in particular the spiritual heaven, and in the abstract, Divine truth proceeding from the Lord, since this is what makes heaven. For this reason "throne" is also predicated of judgment, since all judgment is effected from truths. That such is the signification of "throne" in the Word can be seen from the following passages. In Isaiah:

Jehovah said, The heavens are My throne (Isaiah 66:1).

In David:

Jehovah hath established His throne in the heavens (Psalms 103:19).

And in Matthew:

He that sweareth by heaven sweareth by the throne of God and by Him that sitteth thereon (Matthew 23:22).

It is clear that "throne" in these passages signifies heaven; for it is said that "the heavens are His throne," that "He hath established His throne in the heavens," and that "he who sweareth by heaven sweareth by the throne of God;" not because Jehovah or the Lord there sits upon a throne, but because His Divine in the heavens is called "throne:" and also appears at times as a throne to those to whom it is given to look into heaven. That the Lord was thus seen is evident in Isaiah:

I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and His train filling the temple (Isaiah 6:1).

"His train filling the temple" signifies that Divine truth proceeding filled the ultimate of heaven and the church, for the "Lord's train" signifies in general Divine truth proceeding, and in particular Divine truth in the extremities of heaven and in the church (See above, n. 220).

[3] In Ezekiel:

Above the expanse that was over the head [of the cherubim] there was as the appearance of a sapphire stone, the likeness of a throne, and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above (Ezekiel 1:26; 10:1).

The "throne" had an appearance like a sapphire stone, because "sapphire" signified Divine truth proceeding from the Lord's Divine good, and therefore spiritual truth pellucid from celestial good (See Arcana Coelestia 9407, 9873); thus "throne" here signifies the whole heaven, for heaven is heaven from Divine truth. (What "cherub" signifies, see Arcana Coelestia 9277, 9509, 9673.)

[4] In Revelation:

Behold, a throne set in heaven, and upon the throne One sitting. A rainbow round about the throne, in aspect like an emerald. And out of the throne went forth lightnings and thunders and voices. Before the throne a glassy sea like unto crystal; and round about the throne four animals, full of eyes before and behind (Revelation 4:2-6, 9-10).

That heaven in respect to Divine truths is here described will be seen in the explanation of these words in the following chapter. There is a like meaning in the following from Revelation:

A pure river and bright as crystal went forth out of the throne of God and of the Lamb (Revelation 22:1).

"A pure river and bright as crystal" was seen "going forth out of the throne," because a "river" as well as "crystal" signifies Divine truth.

[5] "The throne of David" in the Word has a like meaning; since by "David" in the prophetic Word is meant, not David, but the Lord in respect to royalty, which is Divine truth in the spiritual heaven, which is the second heaven. So in Luke:

The angel said to Mary, He shall be great, and shall be called the Son of the Most High, and the Lord shall give unto Him the throne of His father David (Luke 1:32).

And in Isaiah:

Unto us a child is born, unto as a Son is given, and the government shall be upon His shoulder, and His name shall be called Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. Of the multiplication of His government and peace there shall be no end; upon the throne of David, and upon His kingdom, to establish it in judgment and in righteousness, from henceforth and even to eternity (Isaiah 9:6-7).

It is clear that here is not meant David, and his throne, on which the Lord was to sit; for the Lord's kingdom was not on earth but in heaven; by "the throne of David," therefore, heaven in respect to Divine truth is meant (See above, n. 205). The meaning is similar in the Psalm of David, where the Lord speaks of His throne and His kingdom; as in the whole of Psalms 89, in which are also these words:

I have sworn unto David My servant: Thy seed will I establish for ever; and thy throne to generation and generation. Judgment and righteousness are the foundation of thy throne; I will establish his throne as the days of the heavens (Psalms 89:3-4, 14, 29).

That the Lord is here meant by David, see above n. 205). The like is signified by "the throne of glory" where the Lord is spoken of, for "glory" signifies Divine truth.

As in Matthew:

When the Son of man shall come in His glory, and all the holy angels with Him, then shall He sit on the throne of His glory (Matthew 25:31).

(That "glory" signifies Divine truth in heaven, see Arcana Coelestia 4809, 5922, 8267, 8427, 9429; and above, n. 33.)

This shows what is signified by "the throne of glory" in Jeremiah:

Do not disgrace the throne of thy glory (Jeremiah 14:21; 17:12);

which signifies that Divine truth should not be disgraced. The like is signified by Jerusalem being called "the throne of Jehovah;" for "Jerusalem" signifies the church in respect to doctrine; and doctrine is Divine truth.

From this it is clear how these words are to be understood in Jeremiah:

At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah, and all the nations shall be gathered unto it (Jeremiah 3:17).

In David:

Jerusalem is builded; thither the tribes go up; and there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David (Psalms 122:3-5).

In Ezekiel:

The glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose face was toward the east. And He said unto me, Son of man, behold the place of My throne, and the place of the soles of My feet, where I will dwell in the midst of the sons of Israel for ever (Ezekiel 43:4, 7).

(That "Jerusalem" signifies the church in respect to doctrine, thus Divine truth in the heavens and on the earth, for this makes the church, see Arcana Coelestia 3654, 9166; and above, n. 223) As all judgment is effected by truths, and judgment in the heavens by Divine truth, "throne" is also mentioned where the Lord in respect to judgment is treated of, as above (Matthew 25:31; and in David, Psalms 122:3-5).

Again, in David:

Jehovah, Thou hast executed my judgment; thou sattest on the throne a judge of justice; thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Jehovah shall sit for ever; He will prepare His throne for judgment (Psalms 9:4-5, 7).

[6] It is also said in many places in the Word, not only that the Lord is to sit on a throne, but that others also shall sit upon thrones, but still these "thrones" do not mean thrones, but Divine truths. Thus in the first book of Samuel:

He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth on high the needy from the dunghill, to make them sit with princes, and to make them inherit the throne of glory (1 Samuel 2:8).

In Revelation:

The four and twenty elders who are before the throne of God, sitting upon their thrones (Revelation 11:16).

Again:

I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them (Revelation 20:4).

In Matthew:

Ye who have followed Me in the regeneration, when the Son of man shall sit upon the throne of His glory, ye also shall sit upon thrones, judging the twelve tribes of Israel (Matthew 19:28; Luke 22:30).

Here "thrones" mean Divine truths, according to which and from which all are to be judged; "twelve" and "twenty-four" signify all things and are predicated of truths; "elders," and "disciples" also, likewise "tribes," signify Divine truths. When this is known, what is meant by "thrones" in the above passages can be seen; as also what is meant by "throne" in these words now treated of. "He that overcometh will I give to him to sit with Me in My throne."

(That "twelve" signifies all, and that it is predicated of truths, see Arcana Coelestia 577, 2089, 2129, 2130, 3272, 3858, 3913; likewise "twenty-four" because that number is the double of the number twelve, and arises from it by multiplication, n. 5921, 5335, 5708, 7973.

That "the elders of Israel" signify all in the church who are in truths from good, n. 6524, 6525, 6890, 7912, 8578, 8585, 9376, 9404;

likewise "the Lord's twelve disciples," n. 2129, 3354, 3488, 3858, 6397;

likewise "the twelve tribes," n. 3858, 3926, 4060, 6335, 7836, 7891)

[7] From this it can be seen what was represented by the throne built by Solomon, thus described in the first book of Kings:

Solomon made a great ebony 1 throne, and overlaid it with pure gold. There were six steps to the throne; the head of the throne was round; and behind it were hands on either side near the place of the seat, and two lions standing near the hands; and there were twelve lions standing upon the six steps on the one side and on the other; there was not the like made in any kingdom (1 Kings 10:18-20).

Here "ebony" 1 signifies Divine truth in ultimates; "the head being round," the corresponding good; "the gold with which it was overlaid" Divine good from which is Divine truth. "The six steps" signify all things from first to last; "the two hands" all power; "lions," the truths of the church in their power; "twelve," all things. As "throne," in reference to the Lord, signifies heaven in respect to all Divine truth, so in a contrary sense it signifies hell in respect to all falsity. (In this contrary sense "throne" is mentioned Revelation 2:13; Isaiah 14:9, 13; 47:1; Haggai 2:22; Daniel 7:9; Luke 1:52)

Footnotes:

1. The Latin has "ebony"; the Hebrew is "ivory."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

The Bible

 

Psalms 89

Study

   

1 I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.

2 I indeed declare, "Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them."

3 "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,

4 'I will establish your seed forever, and build up your throne to all generations.'" Selah.

5 The heavens will praise your wonders, Yahweh; your faithfulness also in the assembly of the holy ones.

6 For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,

7 a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?

8 Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.

9 You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.

10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.

11 The heavens are yours. The earth also is yours; the world and its fullness. You have founded them.

12 The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.

13 You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.

14 Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.

15 Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.

16 In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.

17 For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.

18 For our shield belongs to Yahweh; our king to the Holy One of Israel.

19 Then you spoke in vision to your saints, and said, "I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people.

20 I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,

21 with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.

22 No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.

23 I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.

24 But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.

25 I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.

26 He will call to me, 'You are my Father, my God, and the rock of my salvation!'

27 I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.

28 I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.

29 I will also make his seed endure forever, and his throne as the days of heaven.

30 If his children forsake my law, and don't walk in my ordinances;

31 if they break my statutes, and don't keep my commandments;

32 then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.

33 But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.

34 I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.

35 Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David.

36 His seed will endure forever, his throne like the sun before me.

37 It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah.

38 But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.

39 You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.

40 You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.

41 All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.

42 You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.

43 Yes, you turn back the edge of his sword, and haven't supported him in battle.

44 You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.

45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.

46 How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?

47 Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men!

48 What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah.

49 Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?

50 Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,

51 With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.

52 Blessed be Yahweh forevermore. Amen, and Amen. BOOK IV A Prayer by Moses, the man of God.