The Bible

 

Jonah 3

Study

   

1 καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς ιωναν ἐκ δευτέρου λέγων

2 ἀνάστηθι καὶ πορεύθητι εἰς νινευη τὴν πόλιν τὴν μεγάλην καὶ κήρυξον ἐν αὐτῇ κατὰ τὸ κήρυγμα τὸ ἔμπροσθεν ὃ ἐγὼ ἐλάλησα πρὸς σέ

3 καὶ ἀνέστη ιωνας καὶ ἐπορεύθη εἰς νινευη καθὼς ἐλάλησεν κύριος ἡ δὲ νινευη ἦν πόλις μεγάλη τῷ θεῷ ὡσεὶ πορείας ὁδοῦ ἡμερῶν τριῶν

4 καὶ ἤρξατο ιωνας τοῦ εἰσελθεῖν εἰς τὴν πόλιν ὡσεὶ πορείαν ἡμέρας μιᾶς καὶ ἐκήρυξεν καὶ εἶπεν ἔτι τρεῖς ἡμέραι καὶ νινευη καταστραφήσεται

5 καὶ ἐνεπίστευσαν οἱ ἄνδρες νινευη τῷ θεῷ καὶ ἐκήρυξαν νηστείαν καὶ ἐνεδύσαντο σάκκους ἀπὸ μεγάλου αὐτῶν ἕως μικροῦ αὐτῶν

6 καὶ ἤγγισεν ὁ λόγος πρὸς τὸν βασιλέα τῆς νινευη καὶ ἐξανέστη ἀπὸ τοῦ θρόνου αὐτοῦ καὶ περιείλατο τὴν στολὴν αὐτοῦ ἀφ' ἑαυτοῦ καὶ περιεβάλετο σάκκον καὶ ἐκάθισεν ἐπὶ σποδοῦ

7 καὶ ἐκηρύχθη καὶ ἐρρέθη ἐν τῇ νινευη παρὰ τοῦ βασιλέως καὶ παρὰ τῶν μεγιστάνων αὐτοῦ λέγων οἱ ἄνθρωποι καὶ τὰ κτήνη καὶ οἱ βόες καὶ τὰ πρόβατα μὴ γευσάσθωσαν μηδὲν μηδὲ νεμέσθωσαν μηδὲ ὕδωρ πιέτωσαν

8 καὶ περιεβάλοντο σάκκους οἱ ἄνθρωποι καὶ τὰ κτήνη καὶ ἀνεβόησαν πρὸς τὸν θεὸν ἐκτενῶς καὶ ἀπέστρεψαν ἕκαστος ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ἀπὸ τῆς ἀδικίας τῆς ἐν χερσὶν αὐτῶν λέγοντες

9 τίς οἶδεν εἰ μετανοήσει ὁ θεὸς καὶ ἀποστρέψει ἐξ ὀργῆς θυμοῦ αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ ἀπολώμεθα

10 καὶ εἶδεν ὁ θεὸς τὰ ἔργα αὐτῶν ὅτι ἀπέστρεψαν ἀπὸ τῶν ὁδῶν αὐτῶν τῶν πονηρῶν καὶ μετενόησεν ὁ θεὸς ἐπὶ τῇ κακίᾳ ᾗ ἐλάλησεν τοῦ ποιῆσαι αὐτοῖς καὶ οὐκ ἐποίησεν

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #408

Study this Passage

  
/ 1232  
  

408. (Verse 15) And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men. That this signifies all internal goods and truths, and all external goods and truths, by means of which there are wisdom and intelligence, is clear from the signification of kings, as denoting truths from good in their whole extent (concerning which see above, n. 31); from the signification of great men, and rich men, as denoting internal goods and truths, concerning which we shall speak presently; from the signification of chief captains, and mighty men, as denoting external goods and truths; the chief captains denoting such goods, and the mighty men such truths, concerning which also we shall speak presently. It is said also, by which there are wisdom and intelligence, because from internal goods and truths, which are spiritual goods and truths, there is wisdom, and from external goods and truths, which are natural goods and truths from spiritual, there is intelligence. Wisdom is distinguished from intelligence in this, that wisdom is from the light of heaven, and intelligence from the light of the world enlightened by the light of heaven. Hence it is that wisdom is said of spiritual goods and truths, and intelligence of natural goods and truths; for spiritual goods and truths are from the light of heaven, because the spiritual mind, or the internal mind, is in the light of heaven; and natural goods and truths are from the light of the world, because the natural and external mind is in the light of the world; but in proportion as this mind receives the light of heaven through the spiritual mind, in the same proportion it is in intelligence. He who supposes that intelligence is from the light of the world only, which is called natural light, is much deceived. To see goods and truths from themselves, whether they be civil, moral, or spiritual, is understood by intelligence; but to see them from another, is not intelligence but knowledge. But that it may be known how these things are to be understood, see what is said in the preceding article (n. 406), namely, that man has two minds, the one spiritual or internal, the other natural or external, and that the spiritual or internal mind is opened with those who apply the goods and truths of the Word to the life, but that it is not opened with those who do not apply the goods and truths of the Word to the life, but only the natural or external mind; hence the latter are called natural men, but the former spiritual; to which it must be added, that in proportion as the spiritual or internal mind is opened, in the same proportion spiritual light, which is the light of heaven, flows in thereby from the Lord into the natural or external mind, and enlightens it and imparts intelligence. The goods and truths that make the spiritual or internal mind are meant by the great men, and the rich men; goods by the great men, and truths by the rich men; and the goods and truths which make the natural or external mind are meant by the chief captains, and the mighty men; such goods by the chief captains, and such truths by the mighty men. Hence it is clear that these words, in the internal sense, include all things with man; for the extinction of all things is treated of in what follows. All things in man have reference to good and truth, as also all things in the universe, man having all wisdom and intelligence from and according to these.

[2] He who considers the sense of the letter only, cannot see otherwise than that kings, and the chief men in their kingdoms, are meant, and that so many are mentioned in order that the sense may be exalted. But no word in the Word is without meaning, because it is Divine in everything therein; therefore by them are meant things Divine pertaining to heaven and the church, which in general speech are called things celestial and spiritual, from which the Word is Divine, celestial, and spiritual. The Word also was given, that by its means there may be a conjunction of heaven with the church, or of the angels of heaven with the men of the church (as may be seen in the work concerning Heaven and Hell 303-310); and such conjunction cannot exist if nothing else were meant by these words but what appears in the sense of the letter, namely, that the kings of the earth, the great men, the rich men, the chief captains, and the mighty men, also every bondman and every freeman, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains, these things also being natural; but when thereby spiritual things are at the same time meant, then there is conjunction. For otherwise the angels could not be conjoined with men, since the angels are spiritual, because [they are] in the spiritual world, and hence think spiritually and also speak spiritually; but men are natural, because in the natural world, and hence think naturally and speak naturally. These observations are made in order that it may be known that by the kings of the earth, great men, rich men, chief captains, and mighty men are also signified spiritual things. That spiritual things are meant; namely, by great men and rich men, internal goods and truths, and by the chief captains and the mighty men, external goods and truths, is evident from their signification where they are mentioned in the Word.

[3] That great men in the Word signify internal goods, which are the goods of the internal or spiritual man, is because great and greatness, in the Word, are said of good, and many and multitude, of truth (as may be seen above, n. 336, 337). That internal goods are signified by great men, is, that by these four, namely, great men, rich men, chief captains, and mighty men, are signified all the goods and truths in man, thus both the goods and truths of the internal or spiritual man, and of the external or natural man. By the great men and the rich men [are meant] the goods and truths of the internal or spiritual man; and by the chief captains and the mighty men, the goods and truths of the external and natural man; therefore it is also added, every bondman and every freeman, the bondman signifying the external of man, which is called the natural man, and the freeman, the internal of man, which is called the spiritual man. Similar things are also signified by great men elsewhere in the Word (namely, in Jeremiah 5:5; in Nahum 3:9; and in Jonah 3:7). That rich men signify internal truths, which are spiritual truths, or those who are in such truths, is plain from what has been shown above (n. 118, 236). That chief captains signify external goods, which are goods of the natural man, was also shown above (n. 336); wherefore it is unnecessary to adduce more concerning them. But that the mighty men signify external truths, or truths of the natural man, is plain from many passages in the Word, where mighty men, and strong men, also power and strength, are mentioned; the reason is, that all power belongs to truths from good, and indeed to the truths that are in the natural man. That all power belongs to truths from good, is, because good does not act of itself, but by means of truths, for good forms itself into truths, and clothes itself with them, as the soul with the body, and so acts; the reason why it acts by means of truths in the natural man, is, that all interior things are together therein, and in their fulness. That all power pertains to truths from good, or to good by truths, may be seen above (n. 209, 333; and in the work concerning Heaven and Hell 231, 232, 539); and that all power is in ultimates, because the Divine is therein in its fulness, above (n. 346; and in the Arcana Coelestia 9836, 10044). From these things it is evident that by mighty men are meant external truths, or the truths of the natural man.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #118

Study this Passage

  
/ 1232  
  

118. And poverty (but thou art rich). That this signifies acknowledgment that they know nothing from themselves, is evident from the signification of poverty, as being acknowledgment of the heart that they know nothing from themselves, concerning which we shall speak presently. That by poverty is here meant spiritual poverty, and that by thou art rich is meant to be spiritually rich, is evident, because these things are said to the church. To be spiritually poor and nevertheless to be rich, is to acknowledge in heart that a man of himself knows nothing, that he has neither understanding nor wisdom, but that all knowledge, understanding and wisdom are from the Lord. In such acknowledgment are all the angels of heaven; therefore they are intelligent and wise, and this in a degree corresponding to their acknowledgment and perception that this is the case; for they know and perceive that nothing of the truth which is called the truth of faith, and nothing of the good which is called the good of love, is from themselves, but from the Lord; they know also that all things which they understand, and in which they are wise, have reference to the truth of faith and to the good of love. They also know that all their intelligence and wisdom are from the Lord. And because they know and acknowledge this, and also because they desire and love it to be so, therefore Divine truth continually flows into them from the Lord, from whom they have all intelligence and wisdom, which they receive in proportion as they are affected by it, that is, in proportion as they love it. But, on the other hand, infernal spirits believe that everything they think, will and thence speak and do, is from themselves, and not from God; for they do not believe in the Divine; consequently, also, instead of being intelligent and wise, they are insane and foolish; for they think contrary to the truth, and will contrary to good, which is to be insane and foolish. Every man who is in the love of self acts in a similar way; because he looks only to himself, he cannot do otherwise than attribute every thing to himself, and he does this because he does not acknowledge that all intelligence and wisdom are from the Lord. Consequently, when such persons think in themselves, they do so against the goods and truths of the church and of heaven, although when speaking with men they say otherwise, from a fear of losing their reputation.

[2] From these considerations it may be known what is meant by poverty in the spiritual sense. The reason why he who is spiritually poor, nevertheless is rich, is, that he is in the spiritual affection of truth; for intelligence and wisdom flow from the Lord into this affection. Every one's affection receives and takes in things congenial to itself, as a sponge absorbs water: thus the spiritual affection of truth receives and takes in spiritual truths, which are the truths of the church derived from the Word. The reason why the spiritual affection of truth is from the Lord alone is, that the Lord is Divine truth in heaven and in the church, for it proceeds from Him; and because the Lord loves to lead every one to Himself, and to save him, and this can only be effected by the knowledges (cognitiones) of good and truth from the Word, therefore He loves to implant these in man, and to make them principles of his life; for in this and in no other way can he lead man to Himself and save him. It is therefore clear that all spiritual affection of truth is from the Lord, and that no one can be in that affection unless he acknowledges the Divine of the Lord in His Human; for by this acknowledgment there is conjunction, and according to conjunction there is reception. (On this subject more may be seen in the work, Heaven and Hell, where it treats of the wisdom of the angels of heaven, n. 265-275; and concerning the wise and the simple in heaven, n. 346-356, and in the same work, n. 13, 19, 25, 26, 133, 139, 140, 205, 297, 422, 523, 603, and in The Doctrine of the New Jerusalem 11-27; and above, n. 6, 59, 112, 115, 117.)

[3] Throughout the Word frequent mention is made of the poor and needy, and also of the hungry and thirsty. By the poor and needy are signified those who believe that they know nothing of themselves, and also those who do not know, because they have not the Word. By the hungry and thirsty are signified those who continually desire to possess truths, and to be perfected by them. Both the latter and the former are meant by the poor, the needy, the hungry, and thirsty, in the following passages:

"Blessed are the poor in spirit; for theirs is the kingdom of the heavens. Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness; for they shall be filled" (Matthew 5:3, 6).

"Blessed be ye poor; for yours is the kingdom of the heavens. Blessed are ye that hunger; for ye shall be filled" (Luke 6:20, 21).

"To the poor the gospel shall be preached," and "the poor hear the gospel" (Luke 7:22; Matthew 11:5).

"The master of the house said to his servant, Go out into the streets and lanes of the city, and bring in the poor" (Luke 14:21).

"Then the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety" (Isaiah 14:30).

"I was an hungered, and ye gave me to eat: I was thirsty, and ye gave me to drink" (Matthew 25:35).

"The poor and needy seek water, and there is none; their tongue faileth for thirst. I, Jehovah, will hear them. I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys" (Isaiah 41:17, 18).

From this last passage it is evident that by the poor and needy are meant those who desire the knowledges (cognitiones) of good and truth; for the water which they seek denotes truth. (That water denotes the truth of faith, may be seen above, n. 71.) Their desire is here described by their tongue failing for thirst; and the abundance which they should have, by rivers being opened in high places, and fountains in the midst of the valleys.

[4] Those who do not know that by the rich are signified those who have the Word, and who can therefore have the knowledges (cognitiones) of truth and good, and that by the poor are signified those who have not the Word and yet desire truths, cannot but suppose that by the rich man in Luke (16:19, and following verses), who was clothed in crimson and fine linen, are meant the rich in the world, and that by the poor man who lay at his gate, and desired to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table, are meant the poor in the world. But here, by the rich man is meant the Jewish nation, which possessed the Word, and could therefore be in the knowledges of truth and good; and by the poor man are meant the Gentiles, who had not the Word, and yet desired the knowledges of truth and good. The reason why the rich man is described as being clothed with crimson and fine linen, is, that crimson signifies genuine good (see Arcana Coelestia 9467), and fine linen signifies genuine truth (see Arcana Coelestia 5319, 9469, 9596, 9744), both from the Word. The reason why the poor man is described as being laid at the rich man's gate, and desiring to be fed with the crumbs which fell from his table, is, that to be laid at the gate denotes to be cast out, and to be deprived of reading and understanding the Word; and to wish to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table denotes to desire some truths therefrom, for food signifies the things of knowledge (scientia), intelligence and wisdom, and in general, good and truth (see Arcana Coelestia 3114, 4459, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5576, 5582, 5588, 5655, 8562, 9003), and a table signifies that which receives such things (see Arcana Coelestia 9527). Because the poor man had that desire, which is the same thing as being in the spiritual affection of truth, therefore it is said of him that he was carried by the angels into Abraham's bosom, by which is signified that he was raised up into an angelic state of intelligence and wisdom; the bosom of Abraham denoting the Divine truth which is in heaven; for those who are therein are with the Lord. (That Abraham in the Word signifies the Lord, may be seen, Arcana Coelestia 2010, 2833, 2836, 3245, 3251, 3305, 3439, 3703, 6098, 6185, 6276, 6804, 6847.)

[5] What is here signified by the rich man, and by the poor man who hungered, is also signified by the rich and the hungry in Luke:

"He hath filled the hungry with good, and the rich he hath sent empty away" (1:53).

(That by riches in the Word, are signified spiritual riches, which are the knowledges (cognitiones) of truth and good from the Word, may be seen, Arcana Coelestia 1694, 4508, 10227; and in the work, Heaven and Hell 365; and in the opposite sense, the knowledges of falsity and evil, which they confirm from the sense of the letter of the Word, Arcana Coelestia 1694. That riches in the Word signify the knowledges of truth and good, and therefore intelligence and wisdom, is the result of correspondence; for with the angels in heaven all things appear shining, as it were from gold, silver, and precious stones; and this according as they are in the intelligence of truth and in the wisdom of good: with spirits also who are below the heavens, there are riches in appearance according to their reception of truth and good from the Lord.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.