15
Visa jų nedorybė pasirodė Gilgaloje, ten Aš pradėjau jų nebekęsti. Dėl jų piktų darbų pašalinsiu juos iš savo namų, daugiau jų nebemylėsiu, visi jų kunigaikščiaimaištininkai.
15
Visa jų nedorybė pasirodė Gilgaloje, ten Aš pradėjau jų nebekęsti. Dėl jų piktų darbų pašalinsiu juos iš savo namų, daugiau jų nebemylėsiu, visi jų kunigaikščiaimaištininkai.
16
Tuomet jūs tapsite gausia tauta ir niekas nebeklaus, kur yra Viešpaties Sandoros skrynia. Ji niekam neberūpės, jos nei prisimins, nei pasiges ir naujos nebedarys.
192. Internal Meaning of Hosea, Chapter 9
1-3 They have falsified the truths of the church, therefore the church has been destroyed, and they will be natural, abiding only in reasonings from the natural man. (3, 3)
4-5 Consequently there is no Divine worship. (3)
6 All truth and good is turned into falsity and evil. (3)
7-9 They will perish on the day of judgment. (3)
12-13 The first of them were also such, they had no understanding of truth; so also their posterity, although instructed. (3)