The Bible

 

Genesis 3:22

Study

       

22 Tada Viešpats Dievas tarė: “Štai žmogus tapo kaip vienas iš mūsų, pažindamas gera ir bloga; ir dabar, kad jis, ištiesęs savo ranką, neskintų nuo gyvybės medžio ir nevalgytų, ir negyventų per amžius”.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #305

Study this Passage

  
/ 10837  
  

305. Verse 23 And Jehovah God sent him out of the garden of Eden to till the ground from which he had been taken.

'Being expelled from the garden of Eden' is being divested of all intelligence and wisdom. 'Tilling the ground from which he had been taken' is becoming bodily-minded, as he had been before regeneration took place. That 'being expelled from the garden of Eden' is being divested of all intelligence and wisdom is clear from the meaning of 'a garden' and of 'Eden', dealt with already. Indeed 'a garden' means intelligence, or an understanding of truth. And because 'Eden' means love it also means wisdom, that is, a will for good. That 'tilling the ground from which he had been taken' is becoming bodily-minded, as he had been before regeneration took place, has been shown already at verse 19, where similar words occur.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

Genesis 3:23

Study

       

23 Therefore Yahweh God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.