The Bible

 

Danielius 11

Study

   

1 “Nuo pirmųjų Darijaus, medo, viešpatavimo metų stiprinau jį ir jam padėjau.

2 Dabar paskelbsiu tau tiesą. Dar trys karaliai iškils Persijoje ir ketvirtasis, kuris bus turtingiausias iš jų. Jis, sustiprėjęs ir praturtėjęs, sukels visus prieš Graikiją.

3 Tuomet iškils galingas karalius, kurio valdžia bus didelė, ir jis darys, ką panorėjęs.

4 Pačioje galybėje jo karalystė subyrės ir bus padalinta į keturias dalis, bet ne jo palikuonims. Tos karalystės nebus tokios galingos, nes jo karalystė bus sunaikinta ir ją valdys svetimi.

5 Tada pietų karalius sustiprės, vienas iš jo kunigaikščių taps galingesnis net už jį ir jo valdžia bus didelė.

6 Keleriems metams praėjus, jie susijungs. Pietų karaliaus duktė išeis pas šiaurės karalių padaryti sutarties, bet neišsilaikys nei ji, nei jos palikuonis. Ji, jos palyda, vaikas ir vyras bus išduoti.

7 Tuo metu iš jos šaknų iškils atžala, ateis su kariuomene, kariaus prieš šiaurės karalių, įsiverš į jo tvirtovę ir ją užims.

8 Jų dievus, kunigaikščius, brangius indus, sidabrą ir auksą jis išgabens kaip grobį į Egiptą. Jo karalystė išliks ilgiau negu šiaurės karaliaus.

9 Vėliau šiaurės karalius užpuls pietų karalių ir įsiverš į jo kraštą, bet turės sugrįšti į savo kraštą.

10 Jo sūnūs ateis, surinkę didžiulę kariuomenę, vienas užlies kraštą ir prasiverš iki pietų karaliaus tvirtovės.

11 Tada pietų karalius supykęs kariaus prieš šiaurės karalių ir sunaikins jo didžiulę kariuomenę.

12 Nugalėjęs daugybę, jis didžiuosis. Jis išžudys dešimtis tūkstančių, bet dėl to netaps stipresnis.

13 Keleriems metams praėjus, šiaurės karalius sugrįš, surinkęs dar didesnę kariuomenę ir su daugybe turtų.

14 Tuo metu ir kitos tautos pakils prieš pietų karalių, ir tavo tautos maištingieji kelsis, norėdami įvykdyti pranašystę, bet jie nelaimės.

15 Šiaurės karalius atėjęs supils pylimą ir paims sutvirtintą miestą. Pietų karalius neatsilaikys, jo rinktinė kariuomenė bus sunaikinta.

16 Atėjęs prieš jį, elgsis, kaip norės, ir niekas nepajėgs jo sulaikyti. Jis užims visą šlovingąjį kraštą, ir anas nukentės nuo jo rankos.

17 Jis sumanys užimti pietų karalystę, sudarys su ja sutartį, išleisdamas už jo vieną savo dukterų, kad tą karalystę sunaikintų, bet jam nepavyks to sumanymo įgyvendinti.

18 Tada jis nukreips veidą į pajūrį, užims didelę jo dalį, bet vienas jo kunigaikštis padarys galą jo patyčioms, ir tos patyčios atsigręš prieš jį patį.

19 Tada jis gręšis eiti į savo šalies tvirtoves, bet suklups, kris ir jo nebebus.

20 Jo įpėdinis siųs mokesčių rinkėją į šlovingąją karalystę, bet po kurio laiko jis bus užmuštas, ne iš pykčio ir ne kovoje.

21 Po jo karaliaus vietą užims niekšas, kuriam karališka garbė nebus suteikta. Bet jis įeis taikiai ir apgaule pasiglemš karališką valdžią.

22 Jo priešininkai bus šluote nušluoti ir sutriuškinti jo akivaizdoje, taip pat ir sandoros kunigaikštis.

23 Sandora, padaryta su juo, bus klastinga ir bevertė. Su grupele žmonių jis taps galingas.

24 Taikiai jis įeis į turtingąsias krašto sritis ir darys, ko nedarė nei jo tėvai, nei jo tėvų tėvai. Karo grobį ir gėrybes jis dalins saviesiems ir sumanys užimti tvirtoves, tačiau tik trumpam laikui.

25 Įsidrąsinęs sutelks didelę kariuomenę eiti prieš pietų karalių. pietų karalius išeis į karą su labai didele ir galinga kariuomene, bet neįstengs šiaurės karaliui pasipriešinti, nes prieš jį bus surengta klasta:

26 kurie valgo prie jo stalo, pražudys jį, jo kariuomenė bus išsklaidyta ir labai daug kris užmuštų.

27 Abiejų karalių širdys bus klastingos, ir jie meluos vienas kitam prie vieno stalo, bet nesėkmingai, nes dar nėra atėjęs skirtas laikas.

28 Jis sugrįš į savo kraštą su gausiu grobiu, bet jo širdis yra prieš šventąją sandorą. Tai įvykdęs, jis sugrįš į savo kraštą.

29 Skirtu metu jis vėl eis į pietus, bet antrą kartą nebebus taip, kaip pirmą.

30 Prieš jį atplauks laivai iš Kitimų. Jis pasitrauks išsigandęs ir bus įtūžęs prieš šventąją sandorą. Jis įvykdys savo ketinimus ir susitars su tais, kurie sulaužė šventąją sandorą.

31 Ginklai bus jo pusėje ir jie suteps galybės šventyklą, pašalins kasdienę auką ir toje vietoje pastatys sunaikinimo pabaisą.

32 Neištikimus sandorai jis suklaidins klastingomis kalbomis, bet žmonės, kurie pažįsta savo Dievą, bus stiprūs ir veiks.

33 Tautos išminčiai mokys žmones, nors kurį laiką jie bus naikinami kardu, liepsna, įkalinimu ir apiplėšimu.

34 Naikinami jie susilauks mažai pagalbos, nes daugelis prisidės prie jų tik veidmainiaudami.

35 Kai kurie išminčiai žus, kad kiti būtų ištirti, išbandyti ir apvalyti iki skirto laiko, nes dar ne laikų pabaiga.

36 Karalius elgsis, kaip norės, didžiuosis prieš dievus ir išdidžiai kalbės prieš dievų Dievą. Jam seksis, kol rūstybė bus įvykdyta, nes kas nuspręsta, tai bus padaryta.

37 Nei savo tėvų dievų, nei moterų mylimojo, nei jokio kito dievo jis negerbs, bet didžiuosis prieš visus.

38 Tik tvirtovių dievą jis pagerbs, dievą, kurio nepažino jo tėvai. Jis pagerbs jį auksu, sidabru, brangiais akmenimis ir brangenybėmis.

39 Jis parūpins tvirtovėms svetimų dievų. Kas jį pripažins, tam jis suteiks daug garbės, padarys valdovu ir atpildui dalins žemę.

40 Paskutiniaisiais laikais su juo kariaus pietų karalius. Kaip audra įsiverš į kraštą šiaurės karalius su kovos vežimais, raiteliais bei laivais, kaip tvanas užlies kraštus ir užims juos.

41 Jis įeis į šlovingąjį kraštą, dešimtys tūkstančių žus. Bet edomitai, moabitai ir didžioji dalis amonitų išsigelbės iš jo rankos.

42 Jis išties ranką prieš kitus kraštus, ir Egipto šalis neišsigelbės.

43 Jis užvaldys Egipto aukso ir sidabro lobius bei brangenybes, libiai ir etiopai seks paskui jį.

44 Žinios iš šiaurės ir rytų nugąsdins jį. Labai įtūžęs, jis išeis, kad naikintų ir pražudytų daugelį.

45 Jis pastatys savo karališką palapinę tarp jūros ir šlovingo šventojo kalno. Ten jis prieis galą, ir nė vienas nepadės jam”.

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #514

Study this Passage

  
/ 1232  
  

514. And the third part of the ships perished.- That this signifies also all cognitions from the Word, and from doctrines thence, is evident from the signification of the third part, as denoting everything (omne), in this case all (omnes), because it is said of the cognitions of truth and good; and from the signification of ships, as denoting the cognitions of truth and good, also doctrinals. Ships have this signification, because they carry wealth over the sea for merchandize; and wealth, in the Word, signifies the cognitions of truth and good, which are also doctrinals. Ships in a strict sense, in which a containant is meant, signify the Word, and doctrine from the Word, because the Word and thence doctrine contain the cognitions of truth and good, as ships contain wealth. And to trade, which is chiefly done by means of ships, signifies to procure for oneself cognitions, and to communicate them to others; but when the things contained are understood instead of the thing which contains, then ships signify cognitions from the Word, and from doctrine from the Word. That ships signify such things is evident from the passages where they are mentioned in the Word.

[2] Thus in Ezekiel:

O Tyre "thy borders are in the heart of the sea, thy builders have perfected thy beauty. They have made all thy planks of fir trees of Senir; they have taken the cedar from Lebanon to make a mast for thee. Of the oaks of Bashan have they made thine oars; they have made thy planks of ivory, a daughter of steps from the isles of Chittim. The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers; thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots. The elders of Gebal and the wise men thereof were in thee stopping thy fissure; all the ships of the sea and their mariners were in thee to trade thy trading. The ships of Tarshish, thy troops in thy market; whence thou wast replenished, and greatly honoured in the heart of the seas" (27:4-6, 8, 9, 25).

The subject treated of in this chapter is Tyre. And because Tyre signifies the cognitions of truth and good, therefore also her trading is treated of, and the different kinds of wares by which she was enriched; for her trading with different kinds of wares with which she was enriched signify the acquisition of those cognitions, and thence spiritual wealth. Here therefore a ship is described with all its equipment, planks, oars, mast, pilots, rowers, and sailors, and in the preceding and following verses, the wares. But the signification of every detail in the spiritual sense it would be tedious here to describe; it will be sufficient to observe, that it is evident that a ship signifies doctrine from the Word, and that its planks, oars, and mast, signify the various things from which doctrine is; and, that those who teach, lead, and rule, are meant by the pilot, the shipmasters, the rowers, and sailors, and the doctrinals themselves by its wares, the acquisition of wealth and spiritual riches, which are the cognitions of truth and good; and the means by which wisdom is obtained, are meant by trading; it is therefore said,

"Thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots."

[3] And in the following chapter, where also Tyre is treated of:

"Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they have hidden from thee; in thy wisdom and in thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasuries; by the multitude of thy wisdom in thy trading hast thou increased thy riches" (Ezekiel 28:3-5).

It is evident from these words, that Tyre and her tradings mean the cognitions of truth and good by which wisdom is procured. What purpose would it serve to say so much about her wares and her merchandize, if spiritual things were not meant? That Tyre means the church as to the cognitions of truth and good, consequently the cognitions of truth and good pertaining to the church, may be seen in the Arcana Coelestia 1201).

[4] The vastation of the Church, as to the cognitions of good and truth, is afterwards treated of in the same chapter, and is described in these words:

"The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots; and all that handle the oar, all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall cry bitterly over thee" (Ezekiel 27:28, 29, 30).

Pilots signify those who are wise by means of cognitions from the Word; by them that handle the oar, are signified the intelligent; the vastation of wisdom and intelligence is signified by the sound of the cry of the pilots, and by those who handle the oar descending from the ships.

[5] That in the Word the cognitions of truth and good and also doctrinals from the Word are meant by ships, when they signify wealth, that is when the contents are put for that which contains, is still further evident from the following places.

In Isaiah:

"Howl, ye ships of Tarshish; for Tyre is laid waste. The inhabitants of the island are silent, the merchant of Zidon who passes over the sea, has replenished thee. Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste" (23:1, 2, 14).

The ships of Tarshish mean doctrinals from the Word; for those ships carried gold and silver, by which are signified goods and truths, and the cognitions of them, from the Word; and because Tyre signifies the church as to the cognitions of truth and good, in the present case, that church vastated, hence it is said, "Howl, ye ships of Tarshish, for Tyre is laid waste." The inhabitants of the isle mean those who are in goods of life according to their doctrinals; the merchants of Zidon signify those who are in truths from the Word, of whom it is said, "They have replenished thee." Your stronghold signifies doctrine from the Word defending, and its being laid waste signifies that there is no perception of it, and thence that it is not true; for similar doctrinals from the Word, apart from spiritual perception, are not true, because falsified by incorrect ideas concerning them.

[6] In the same prophet:

"The isles shall trust to me, and the ships of Tarshish in the beginning, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them" (60:9).

By the ships of Tarshish, in the beginning, are meant the cognitions of truth and good, such as those who are reformed first possess, as may be seen above (n. 406:11), where those things have been explained. For the ships of Tarshish, in the beginning, brought gold and silver in great abundance, which signify the goods of life and truths of doctrine.

[7] Concerning the ships of Tarshish it is written in the first Book of Kings:

"Solomon made a ship in Ezion-geber, which is beside Eloth, on the shore of the Sea Suph (Red Sea), in the land of Edom. And Hiram sent his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon; they came to Ophir, and fetched gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon" (9:26-28).

And again:

"For the king had at sea ships of Tarshish with the ships of Hiram; once in three years came the ships of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks" (10:22).

And again, in the same book, king "Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they went not; for the ships were broken at Ezion-geber" (22:48).

Although these things are matters of history, they nevertheless contain a spiritual sense, equally as the prophetical parts. That ships were made in Ezion-geber, at the shore of the Sea Suph (Red Sea), in the land of Edom, signified the knowledges (scientiae) of the natural man, for these contain in themselves, and as it were carry spiritual wealth, just as ships carry worldly wealth. For the Sea Suph (Red Sea) and the land of Edom, where Ezion-geber was, formed the farthest boundary of the land of Canaan, and the farthest boundaries of the land of Canaan signify the ultimates of the church which are the knowledges that embrace the cognitions of truth and good. Gold and silver signify the goods and truths of the internal church; ivory, apes, and peacocks signify the truths and goods of the external church. Knowledges (scientiae) here mean such knowledges as the ancients possessed, namely, the knowledges (scientiae) of correspondences, of representations, and influxes, and concerning heaven and hell; these especially embraced the cognitions of the truth and good of the church, and were serviceable to them. By Hiram are signified the nations who are outside the church, with whom also there are cognitions of good and truth; and the ships under king Jehoshaphat being broken, signify the devastation of the church as to its truths and goods.

[8] What is specifically signified by the ships of Tarshish, in the passages already cited, is evident from the above considerations; and also in David:

"Thou breakest the ships of Tarshish with the east wind" (Psalm 48:7).

The east wind signifies devastation and desolation; for the wind which comes from the east in the spiritual world, overturns the abodes of the evil from their foundations, and they themselves, with the treasures on which they had fixed their hearts, are cast out into the hells; concerning this wind see the Last Judgment 61). The ships of Tarshish here signify false doctrinals.

[9] And in Isaiah:

"The day of Jehovah Zebaoth upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, and upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, and upon every lofty tower, and upon every fenced wall, and upon all the ships of Tarshish, and upon all the images of desire, in order that the pride of man (homo) may be destroyed, and the haughtiness of men (vir) may be humbled; and that Jehovah alone may be exalted in that day" (2:12-17).

The day of Jehovah means the coming of the Lord, when a last judgment was accomplished by Him. That this was accomplished by the Lord, when He was in the world, may be seen in the Last Judgment 46). In this passage, those within the church upon whom judgment was executed, are referred to. The cedars of Lebanon, high and lifted up, signify those who are proud of [their] own intelligence; and the oaks of Bashan, those [who are proud] of their knowledge (scientia); for cedars in the Word refer to the rational man, and oaks to the natural man; and intelligence belongs to the rational man and knowledge (scientia) to the natural man. The high mountains and the hills that are lifted up, signify those who are in the love of self and in the love of the world, as may be seen above (n. 405:35). The lofty tower and the fenced wall, signify confirmed principles of falsity, consequently all those who are in them. By the ships of Tarshish, and by the images of desire, are signified false doctrinals favouring the delights of earthly loves; the destruction of pride, from [man's] own intelligence, and knowledge (scientia), is meant by the words "that the pride of man (homo) may be destroyed, and the haughtiness of men (vir) [be humbled]." That all intelligence and knowledge (scientia) are from the Lord, is signified by "that Jehovah alone may be exalted in that day." It is supposed that knowledge (scientia) is from man; but knowledge so far as it is serviceable for intelligence, wherein is the perception of truth, is from the Lord alone.

[10] In Isaiah:

In Zion and in Jerusalem, "Jehovah magnificent unto us, a place of rivers, of a stream, of breadth of spaces; a ship of oar shall not go therein, nor magnificent ship pass through it" (33:21).

Zion and Jerusalem mean the church of the Lord; Zion, the church where the good of love rules; and Jerusalem, where the truth of doctrine [rules]. Jehovah is there called magnificent when the men of the church are of such a quality that they become recipients of Divine Good and Truth from the Lord. Zion and Jerusalem are called a place of rivers, of a stream, and of breadth of spaces, when all their intelligence and wisdom, and their good and truth, are from the Lord; rivers denoting wisdom; stream, intelligence; and the breadth of spaces, truths from good in multitude and extension. A ship of oar shall not go therein, nor magnificent ship pass through, signifies that in the church there shall be no intelligence and wisdom from the proprium. A ship of oar signifies intelligence from the proprium, because it is moved by men by means of oars; and a magnificent ship signifies wisdom from the proprium, because man, from that, is arrogant, and proud; for a ship when it is passing along, and going through the sea, being then in its course and carrying its wealth, signifies intelligence and wisdom. That a ship is not here meant is evident, for this is spoken of Zion and Jerusalem.

[11] In David:

"O Jehovah, how manifold are thy works! This sea great and wide in spaces, wherein are things creeping innumerable, animals both small and great; there go the ships; there is that leviathan, whom thou hast made to play therein; all things wait for thee, that thou mayest give them their food in its season" (Psalm 104:24-27).

Here the sea, creeping things, animals, the leviathan or sea monster, and ships are not meant, but such things as are with the men of the church, for these wait upon Jehovah. The sea great and wide signifies the external or natural man, which receives goods and truths scientifically; great is said of the good therein, and broad, of the truth. By creeping things are signified living scientifics; by animals great and small, the cognitions higher and lower, of good and truth of every kind, also in general and in particular, as shown in the preceding article (n. 513). Ships mean doctrinals. The leviathan or sea monster means all things of the natural man in the aggregate, who is said to sport in the sea, from the delight of knowing and thence of becoming wise. Because man is moved by these things with the desire to know and understand, it is therefore said, "All things wait for thee, that thou mayest give them their meat in its season." To wait for signifies to desire, and food signifies knowledge (scientia) and intelligence; for man from himself does not desire these, but from those which he has from the Lord; these things therefore [are the source of desire] in man, although it appears as though man [desires] from himself.

[12] So again:

"They that go down to the sea in ships, that do business in many waters; these have seen the works of Jehovah, and his wonders in the deep" (Psalm 107:23, 24).

They that go down to the sea in ships, that do business in many waters, signify those who attentively study the doctrine of truth from the Word. These have seen the works of Jehovah, and His wonders in the deep, signifies that they understand the truths and goods of heaven and the church, and the hidden things thereof; the works of Jehovah denote all things of the Word which perfect man, all of which have reference to good and truth; and the wonders in the deep denote the hidden things of intelligence and wisdom.

[13] In Isaiah:

"Thus saith Jehovah, your Redeemer, the Holy One of Israel; For your sakes I have sent to Babel, and I will cast down all the bars, and the Chaldeans, in whose ships there is a cry" (43:14).

The subject here is the liberation of the faithful from the oppression of those who vastate the church; those who vastate it are meant by Babel, and they vastate by withholding everyone from the cognitions of truth and good, declaring that they alone possess knowledge, and are to be believed, when yet they know nothing of truth; and so they keep both themselves and others in dense ignorance and turn them away from the worship of the Lord, in order that they themselves may be worshipped. To cast down their bars signifies to destroy their principles of falsity and the falsities which devastate truths, bars signifying principles of falsity. By the Chaldeans are meant those who devastate by means of falsities; for by Babel, in the Word, are signified those who by evils destroy goods, and by the Chaldeans, those who by means of falsities destroy truths. In whose ships there is a cry, denotes the destruction of their doctrinals.

[14] This destruction is thus described in the Apocalypse by ships:

"In one hour so great riches is made desolate. And every pilot, and every one engaged in ships, and sailors, and all who trade by sea, stood afar off. And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city," Babylon "wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of their costliness, for in one hour is she made desolate" (Revelation 18:17-19).

But this passage may be seen further explained in the following pages.

In Daniel:

"At length at the time of the end shall the king of the south struggle with him; therefore the king of the north shall rush against him like a whirlwind, with chariot and with horsemen, and with many ships; and he shall come upon the land, and shall overflow and penetrate" (11:40).

The time of the end signifies the last time of the church, when there is no truth, because there is no good. By the king of the south is meant truth in the light, which is truth from good. The king of the north means that there is no truth because no good, and therefore falsity; for where there is no truth there is falsity, for then man turns himself from heaven to the world, and from the Lord to self; and when there is nothing, out of heaven from the Lord, then only falsity from evil flows in from self and the world. The combats between good from truth and between falsity from evil, in the last times of the church, are described in that chapter by the combats between the king of the south and the king of the north. That falsities will then rush in, and destroy truths, is meant by the king of the north rushing against the king of the south, with chariots, with horsemen, and with many ships. Chariots denote the doctrine of falsity, horsemen, reasonings therefrom, and ships, falsities of every kind and falsifications of truth. His coming upon the land, and overflowing and penetrating, signifies that falsities would destroy all things of the church, both exterior and interior.

[15] In Moses:

"Jehovah shall bring thee again into Egypt in ships by the way whereof I spake unto thee; thou shalt see it no more again; where ye shall be sold unto your enemies for bondsmen and bondswomen, nor yet a buyer" (Deuteronomy 28:68).

Here the subject is the desolation of the church as to truth, if they do not live according to the precepts of the Lord in the Word. The sons of Israel, to whom these things were said, represented, and thence signified the church in which are the Word, and thence the truths of doctrine, thus spiritual men; but the Egyptians merely natural men. Jehovah shall bring them again into Egypt in ships, signifies that they would become merely natural by doctrinals of falsity, ships denoting doctrinals of falsity. By the way whereof I spake unto thee; thou shalt see it no more again, signifies from the spiritual into the merely natural man; for the man of the church, from natural, becomes spiritual, but when he does not live according to the precepts of the Word, he, from a spiritual, becomes a merely natural man. Where ye shall be sold to your enemies for bondsmen and bondswomen, signifies that falsities and evils shall rule; nor yet a buyer, signifies altogether vile.

[16] In Job:

"My days were swifter than a runner; they fled away, they did not see good. They are passed away with the ships of desire; as the eagle that swoopeth on the prey" (9:25, 26).

The ships of desire with which the days fled away signify natural affections and delights of every kind, which are only of the body and the world; and because these are eagerly desired and imbibed in preference to things spiritual, it is said, "as the eagle that swoopeth on the prey."

[17] In Moses:

"Zebulun shall dwell at the haven of the seas; and he shall be for a haven of ships; and his border shall be unto Zidon" (Genesis 49:13).

Zebulun signifies the conjunction of good and truth; he shall dwell at the haven of the seas, signifies the life of truth; and he shall be for a haven of ships, signifies according to doctrinals from the Word; and his border shall be unto Zidon, signifies extension on one part to the cognitions of good. These things may be seen explained in the Arcana Coelestia 6382-6386).

[18] So again: "Then there shall be ships from the coasts of Chittim, and shall afflict Ashur, and shall afflict Eber; but he also shall come to destruction" (Num. 24:24).

This is in the prophecy of Balaam. Ships from the coasts of Chittim signify the cognitions of truth and good, which they possessed who were of the Ancient Church; Ashur, whom they shall afflict, signifies reasonings from falsities; and Eber, whom they shall also afflict, signifies the externals of worship, such as they were with the sons of Jacob; their vastation as to truth and good is signified by "he also shall come to destruction."

[19] In the book of Judges:

"Gilead, why dwellest thou in the passing of Jordan; and why shall Dan fear ships?" (5:17).

Gilead means the same as Manasseh, and Manasseh signifies the good of the natural man; and because the tribe of Manasseh did not fight with Deborah and Barak against the enemy, it is said, "Gilead, why dwellest thou in the passing of Jordan?" which signifies why livest thou only in externals, which are of the natural man? The external of the church was signified by the regions beyond Jordan, and its internal by the regions within Jordan. The external of the church is with those who are more natural than spiritual. And because the tribe of Dan was not present with Deborah and Barak in the battle with the enemy, it is said of Dan, "why shall Dan fear ships?" This signifies, why did he not repel falsities and doctrinals of falsity?

[20] As all things in the Old Testament contain in themselves a spiritual sense, so also do all those things in the New Testament, which are contained in the Evangelists, and in the Apocalypse. Also all the words of the Lord, also His deeds and miracles, signify celestial Divine things, because the Lord spake from the Divine, and performed His works and miracles from the Divine, thus from primaries by means of ultimates, and so in fulness. It is therefore evident that the Lord teaching from ships was significative, and also His calling certain disciples from their ships while they were fishing, as well as His walking on the sea to the ship in which His disciples were, and thence His calming the wind.

Concerning the Lord teaching from a ship it is said in the Evangelists,

"Jesus sat by the sea. And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship and sat; and the whole multitude stood on the shore. And he spake many things unto them in parables" (Matthew 13:1, 2 and following verses; Mark 4:1, 2 and following verses).

And again:

"[It came to pass that] Jesus stood by the lake of Gennesaret, and saw two ships standing by the lake, then he entered into one of the ships, which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship" (Luke 5:1-3).

Here in every detail there is a spiritual sense, both in His sitting by the sea, and [standing] by the lake of Gennesaret, and also in entering into Simon's ship, and teaching many things therefrom. This was done, because the sea, and the lake of Gennesaret, when the Lord is [treated of], signify the knowledges of good and truth in their whole compass, while the ship of Simon signifies the doctrinals of faith; therefore teaching from a ship signified to teach from doctrine.

[21] Concerning the fact of the Lord walking on the sea to the ship in which the disciples were, it is thus written in the Evangelists:

"The ship" (in which the Lord's disciples were), "was in the midst of the sea driven by the wind; in the fourth watch of the night, Jesus went unto them, walking on the sea. And Peter said, Bid me come unto thee on the water. And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship he walked on the waters to go to Jesus. But beginning to sink, he was afraid. Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou, of little faith, wherefore didst thou doubt? And when they were come into the ship, the wind ceased. Then they that were in the ship worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God" (Matthew 14:24-33; Mark 6:48-52).

And again:

"When even was come, his disciples went down unto the sea, and entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. And the sea arose by reason of a great wind that blew. When they had rowed about five-and-twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship; and therefore they were afraid. But he saith, It is I; be not afraid. Then they were willing to receive" Jesus "into the ship; but immediately the ship was at the land whither they were going" (John 6:16-21 and following verses).

All the details here also signify Divine spiritual things, which nevertheless, do not appear in the letter; as the sea, the Lord walking upon it, the fourth watch in which He came to the disciples, the ship, Jesus entering into it, and thence rebuking the wind and the waves of the sea, with other particulars. But it is not necessary to explain what the spiritual things here separately signify, except to state that the sea signifies the ultimate of heaven and of the church, because in the ultimate borders of the heavens there are seas. The walking of the Lord upon the sea, signified the presence and influx of the Lord into them also, and thence life from the Divine with those who are in the ultimates of heaven; the life of these from the Divine was represented by the Lord walking upon the sea. Their obscure and wavering faith was represented by Peter walking upon the sea, and beginning to sink, but being caught by the Lord he was saved. To walk, also, in the Word, signifies to live. This taking place in the fourth watch, signified the first state of the church, when it is daybreak and the morning is at hand, for then good begins to act by means of truth, and then the coming of the Lord takes place; the sea being in the meantime in commotion from the wind, and the Lord calming it, signifies the preceding natural state of the life, which state is turbulent, and, as it were, tempestuous; but when the state is next to the morning, which is the first state of the church with man, there is tranquillity of mind because the Lord is then present in the good of love.

[22] The signification of the Lord's calming the wind and the waves of the sea, as also recorded in the Evangelists, is similar.

"Jesus having entered into a ship, his disciples followed him. But, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves; but he was asleep. And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us; we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the sea; and there was a great calm" (Matthew 8:23-26; Mark 4:36-40; Luke 8:23, 24).

This represented the state of the men of the church, when in a natural, and not yet in a spiritual [state], in which state the natural affections, which are various desires, that spring from the loves of self and of the world, rise up, and cause various disturbances of the mind. In this state the Lord appears to be absent, and this apparent absence is signified by the Lord being asleep; but when they come out of a natural into a spiritual state, then those disturbances cease, and tranquillity of mind succeeds. For the tempestuous passions of the natural man are calmed by the Lord, when the spiritual mind is opened, and the Lord flows through that into the natural.

Since the affections which are of the love of self and of the world and thence the thoughts and reasonings, are from hell, for they are lusts (concupiscentiae) of every kind which thence rise up into the natural man, therefore these also are signified by the wind and the waves of the sea; and hell itself is signified in the spiritual sense by the sea.

[23] This also is evident from its being said that "the Lord rebuked the wind." And in Mark, "Jesus arose (expergefactus) and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm" (4:39). This would not have been said to the wind and to the sea, unless hell were meant by those things, whence arise tempestuous disturbances of the mind from various desires. That the hells are also signified by seas, may be seen above (n. 342:10).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #406

Study this Passage

  
/ 1232  
  

406. Hitherto it has been shown what mountain signifies; it now remains to be shown what island signifies, for it is said,

"Every mountain and island were moved out of their places."

And elsewhere:

"Every island fled away, and the mountains were not found" (Apoc. 16:20).

By islands in the Word are not meant islands, nor those who dwell upon islands, but the natural man is meant as to the truths which are in him, and hence, in the abstract, the truths of the natural man are signified. The truths of the natural man are truths scientific (vera scientifica), which are under the view of the rational man, and the knowledges (cognitions) of truth are what are under the view of the spiritual man; knowledges of truth are what the natural man knows from the Word, and truths scientific are what the natural man sees from the Rational, by which also he is accustomed to confirm the truths of the church.

There are in man two minds, the one higher or interior, called the spiritual mind, and the other lower or exterior, called the natural mind. The natural mind is first opened and cultivated in men because this is nearest the world; the spiritual mind, however, is opened and cultivated afterwards, but only in proportion as man by life receives the knowledges of truth from the Word, or from doctrine from the Word; therefore it is not opened with those who do not apply them to the life. And when the spiritual mind is opened, then the light of heaven flows in through that mind into the natural [mind], and enlightens it, and thus this mind becomes spiritual-natural; for the spiritual mind then sees in the Natural, nearly as a man sees his face in a mirror, and acknowledges those things which agree with itself; but when the spiritual mind is not opened, as is the case with those who do not apply to their life the knowledges of truth and good in the Word, then a mind is still formed with such a man inwardly in the Natural, but this mind consists of actual evils and falsities. The reason is, that the spiritual mind is not opened, by which the light of heaven can be let into the Natural by a direct way, but only through chinks round about, whence a man has the faculty to think, to reason, and speak, and also the power to understand truths; but still not that of loving them, or of doing them from affection. For the faculty of loving truths because they are truths, is only possible by the influx of the light of heaven through the spiritual mind; for the light of heaven [flowing in] through the spiritual mind is conjoined with the heat of heaven, which is love, such as the light of the world is comparatively in the time of spring; but the light of heaven flowing only through chinks into the Natural, is a light separated from the heat of heaven, which is love, such as the light of the world is comparatively in the time of winter.

Hence it may be evident, that the man with whom the spiritual mind is opened, is like a garden and a paradise; and that the man with whom the spiritual mind is not opened, is like a desert, and land covered with snow; because the mind makes the man, for the mind of man consists of understanding and will; hence it is the same whether you say the mind or the man, or whether you say the spiritual and natural mind, or you say the spiritual and natural man. The natural mind, or natural man, as to its truths and falsities, is signified by islands in the Word; as to truths, with those with whom the spiritual mind is opened, and as to falsities, with those with whom the spiritual mind is shut.

[2] That these are signified by islands, is evident from the following passages in the Word.

In Ezekiel:

"Thus said the Lord Jehovih to Tyre; Shall not the islands shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is accomplished in the midst of thee? And all the princes of the sea shall come down from their thrones. The isles shall tremble in the day of thy fall, and the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure. All the inhabitants of the isles were astonished at thee, and their kings were sore afraid, their faces were troubled" (26:15, 16, 18; 27:35).

In these two chapters the subject treated of is Tyre, by which is signified the church as to the knowledges (cognitions) of truth and good, and thence are signified in the abstract the knowledges of good and truth. The intelligence and wisdom of the men of the church, by the knowledges of truth and good from the Word, are here first treated of, and afterwards the church vastated as to these. The church vastated as to these, or where the knowledges of truth and good have perished, is described by what is said by the prophet in those verses; the vastation of the knowledges of truth and good by, "when the wounded cry, and when the slaughter is accomplished in the midst of thee," for by the wounded are meant those with whom truths are extinguished, and by the slaughter is meant the very extinction of truth and good. That then all the knowledges (cognitions) which man from his infancy has imbibed from the Word, and all the truths scientific by which he has confirmed them, are disturbed, moved out of their place, and recede, is signified by, "the islands shall shake, and all the princes of the sea shall come down from their thrones"; also by, "The isles shall tremble in the day of thy fall, and the isles that are in the sea shall be troubled"; the isles denoting such knowledges and scientifics as are in the natural man; the princes of the sea denoting primary things therein; the sea signifying the natural man and all things therein in general. That all the goods of truth of the natural man, from the knowledges of truth having been vastated, shall be changed as to their state, is signified by, "All the inhabitants of the isles were astonished at thee, and their kings were afraid, their faces were troubled." The inhabitants of the isles denote the goods of truth of the natural man; for by, to inhabit, in the Word, is signified to live, and by inhabitants, the goods of life; kings denote all truths from good; faces signify the interiors and the affections; to be astonished, afraid, and disturbed, signify to be altogether changed as to state. From these things it is evident what those things involve in the internal sense, namely, that all the knowledges of truth and good, and the confirming scientifics which a man from infancy has learnt from the Word, and from teachers, shall change their places and their state in the natural man, and are unseen, when falsities enter.

[3] In Isaiah:

"The king of Assyria shall lead the captivity of Egypt, and the crowd of Ethiopia [which is] to be carried away; then they shall be afraid and ashamed for Ethiopia their expectation, and for Egypt their glory; and the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help, that we may be delivered from before the king of Assyria; and how shall we be liberated?" (20:4-6).

From these words no one can perceive anything respecting the church, but only a something obscurely historical, the occurrence of which is not known, as that the king of Assyria shall lead away Egypt and Ethiopia into captivity, and that the dwellers of some isle would grieve in heart over it; but yet, here as elsewhere, the concerns of the church are treated of, which concerns are evident when it is known that the king of Assyria signifies the Rational perverted, and thence reasoning from false scientifics which favour the delight of the natural loves, over which the natural man grieves, because it is perverted thereby. For by, "the king of Assyria shall lead the captivity of Egypt, and the crowd of Ethiopia [which is] to be carried away," is signified, that the perverted Rational will claim to itself the scientifics of the natural man, and will confirm itself thereby, and also by its delights, which [such scientifics] favour. The king of Assyria denotes the perverted Rational; to lead captive, and carry away the crowd, denotes to apply them and to confirm them. Egypt denotes the scientific of the natural man, and Ethiopia denotes the delight which it favours. That the goods of truth of the natural man grieve on that account, or that the natural man, in which are the goods of truth, grieves, is signified by all those things that follow, namely, that "they shall be afraid and ashamed for Ethiopia their expectation, and for Egypt their glory; and the inhabitant of the isle shall say in that day"; with what follows. The inhabitant of the isle denotes the good of truth of the natural man, or the natural man in whom is the good of truth; the inhabitant signifying good, and an island truth, both in the natural man (as above). That there is such a sense in these words can hardly be believed, when yet it is therein.

[4] In the same:

"They shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Jehovah they shall cry from the sea. Wherefore honour Jehovah in the fire (urim), the name of the God of Israel in the isles of the sea" (24:14, 15).

The vastation of the church is treated of in this chapter, and in these verses the establishment of a new church among the Gentiles; the joy of these is what is described by, "They shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Jehovah they shall cry from the sea," or from the west. For by the sea, when the west is meant thereby, is signified the Natural. The reason is that those who dwell in the western quarter in the spiritual world are in natural good, but in the eastern quarter those who are in celestial good; and because the Gentiles, from whom the church [was formed], were in natural good, it is therefore said, honour ye Jehovah in the fire (urim), the name of the God of Israel in the isles of the sea. By this is signified that they would worship the Lord from the goods and truths of the natural man, for the term urim signifies fire, or a hearth, by which is denoted the good of love of the natural man. The isles of the sea signify the knowledges of truth and good, which are the truths of the natural man; and to honour signifies to worship and adore. By Jehovah and the God of Israel is meant the Lord, who is called Jehovah where the subject treated of is good, and the God of Israel where the subject is truth; it is therefore said, "honour ye Jehovah in the fire" (urim), that is, from good, and "the name of the God of Israel in the isles of the sea," that is, from truths. Hence also it is evident, that by the isles of the sea are signified the truths of the natural man.

[5] In the same:

"He shall not extinguish, neither break in pieces, till he have set judgment in the earth; and the isles shall hope in his law. Sing unto Jehovah a new song, his praise the end of the earth, ye that go down to the sea, its fulness; the isles, and the inhabitants thereof. Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains. Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands" (42:4, 10-12).

The Lord and the new church to be established by Him, are also here treated of, and by the isles are meant those who are only in truths from the natural man, and, consequently, who are as yet remote from true worship; hence by, "till he have set judgment in the earth, and the isles shall hope in his law," is signified, until He has given intelligence to those who belong to the church, and knowledges of truth to those who are more remote from the church. To set judgment denotes to give intelligence; to hope in the law denotes to give the knowledges of truth, for the earth signifies those who are of the church, and, in the abstract, the church itself as to intelligence from spiritual truths; and the isles, those who are remote from the church, and, in the abstract, the church as to the knowledges of truth and good, or the church as to the truths of the natural man corresponding to spiritual truths. By, "Sing unto Jehovah a new song, his praise the end of the earth, ye that go down to the sea, and the fulness thereof," is signified the worship of the Lord by those who are remote from the church, and, in an abstract sense, the worship of the natural man from truths and goods. To sing a song, and to praise, signify worship from a glad mind; the end of the earth signifies those who are in the ultimates of the church, and, in an abstract sense, the ultimates of it. The sea and the fulness thereof, signify the natural man and all things therein. The isles and the inhabitants signify the truths and goods of the natural man; the isles the truths thereof, and the inhabitants the goods thereof, as said above. What is signified by, "Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, and the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains," see above (n. 405), where they are explained. By, "Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands," is signified worship from internals and externals. To give glory denotes worship from internals, and to declare praise denotes to worship from externals, for externals declare; and islands denote the truths of the natural man, from which worship [proceeds].

[6] In the same:

"Attend unto me, my people, and give ear unto me, O my nation; for a law shall proceed from me, and I will stir up my judgment for a light of the people. My justice is near, my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the peoples; the isles shall hope in me, and on mine arm shall they trust" (51:4, 5).

These things are said concerning the Lord; "Attend unto me, my people, and give ear unto me, O my nation," signifies all of the church who are in truths and goods; people denoting those who are in truths, and nation those who are in goods. It is said, attend and give ear, in the plural, because all are meant. "A law shall proceed from me, and I will stir up my judgment for a light of the people," signifies that from Him [are] Divine good and Divine truth, whence is enlightenment; law signifying the Divine good of the Word, and judgment the Divine truth of the Word. For a light of the people signifies enlightenment. "My justice is near, my salvation is gone forth," signifies judgment, when those are saved who are in the good of love and in the truths thence. Justice is said of the salvation of those who are in good at the day of judgment, and salvation of the salvation of those who are in truths. "Mine arms shall judge the people," signifies judgment upon those of the church who are in falsities, people here being taken in an opposite sense. "The isles shall hope in me, and on mine arm shall they trust," signifies the approach of those to the church who are remote from the truths of the church, and their trust in the Lord; isles signifying, those who are remote from the truths of the church, because they are in natural light, and not yet in spiritual light from the Word; and to trust on His arm, signifies confidence in the Lord who has all power; arm, when said of the Lord, denoting omnipotence.

[7] In the same:

"Listen, O isles, and hearken, ye people from afar" (49:1).

Isles [stand] for those who are in truths, and people from afar for those who are in goods, and, in the abstract, truths and goods, both in the natural man. From afar is said of the goods in the natural man, whereas near [is said] of the goods in the spiritual man. People here signify goods, because in the original tongue they are called by a different expression from the people by whom are signified truths; for by this expression they are also denominated nations, by whom are signified goods, as is evident from the same expression in Genesis (25:26).

[8] In Jeremiah:

"Hear the Word of Jehovah, ye nations, and declare it in the isles afar off" (31:10).

Nations mean those who are in goods, and, in the abstract, goods; and islands mean those who are in truths, and, in the abstract, truths in the natural man. Afar off signifies remote from the truths of the church, which are spiritual (that afar off signifies this, may be seen, n. 8918); but those words, in the purely spiritual sense, signify that the internal man shall teach the external, or the spiritual the whole natural [man] the truths of the Word, for this it is that the nations declare in the islands afar off; but this pure sense, which the angels possess, can scarcely be perceived by men, because they are scarcely able to think apart from persons and places; because the thought of men is natural, and natural thought differs from spiritual thought in this, that it is tied down to places and persons, and is, consequently, more finite than the spiritual. This also is the reason why many things that have been explained, perhaps hardly fall into the ideas of the thought of those who keep the sight of the mind upon the meaning of the expressions.

[9] In David:

"The kings of Tarshish and of the isles shall bring a present; the kings of Sheba and Seba shall offer a gift" (Psalms 72:10).

These words relate to the Lord, and by to bring and offer a present is meant to worship. And by the kings of Tarshish and of the isles are meant the interior and exterior truths of the natural man; by the kings of Tarshish, the interior truths, and by the islands, the exterior truths thereof. By the kings of Sheba and Seba are meant the interior and exterior goods of the natural man; by Sheba, the interior goods thereof; and by Seba, the exterior goods thereof. By the truths of the natural man are meant the knowledges of truths, and by the goods of the natural man are meant the knowledges of goods. That these are meant by Sheba and Seba, may be seen, n. 1171, 3240; and that the former are meant by Tarshish, will be seen just below; and because those are meant, those also are meant who are in the knowledges of truth and good.

[10] In Isaiah:

"Who are these that fly as clouds, and as doves to their windows? Because the isles confide in me, and the ships of Tarshish in the beginning, to bring thy sons from far" (60:8, 9).

These things also are said concerning the Lord; and by them is signified that those who are in simple truth and good, who are such as perceive the truths of the Word in a natural manner, that is, according to the sense of the letter, and do them, would receive and acknowledge Him. The islands signify those who perceive the Word in a natural manner, that is, according to the sense of the letter; and "the ships of Tarshish in the beginning" denote the goods which they bear and do; for Tarshish signifies the natural man as to knowledges, and "Tarshish in the beginning" the natural man as to the knowledges of good, because there were gold and silver in Tarshish, and the ships carried these things thence (1 Kings 10:22), and gold in the beginning, by which is signified good; and because truths are from good, it is therefore said also, "to bring thy sons from far." And because by islands and the ships of Tarshish are signified the knowledges of truth and good pertaining to the natural man, it is therefore said, "Who are these that fly as clouds, and as doves to their windows?" clouds signifying the truths of the sense of the letter of the Word; doves, the goods therein; and windows, truths from good in light. (That ships signify the knowledges of truth and good from the Word, may be seen, n. 1977, 6385; and that windows signify truths in light, and thence the intellectual part, n. 655, 658, 3391.)

[11] In the same:

"Howl, ye ships of Tarshish; for Tyre is laid waste, so that there is no house, nor doth any one enter; from the land of Chittim he shall plainly come to them. The inhabitants of the island are silent, the merchant of Zidon who passeth over the sea, they have replenished thee. Blush, O Zidon, for the sea saith, I have not travailed, neither brought forth the fortification of the sea. I have not brought up young men, I have not brought virgins to adult age. At the report from Egypt they shall be seized with grief, as at the report of Tyre. Pass over into Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle" (23:1, 2, 4-6).

The desolation of truth in the church is thus described; for by the ships of Tarshish are signified the knowledges of good from the Word, and by Tyre the knowledges of truth thence. That there is no longer good because there are no truths, is signified by, "Howl, ye ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, so that there is no house, nor doth any one enter in." That falsities then enter until there are no longer any goods of truth and truths of good in the natural man, is signified by, "from the land of Chittim he shall plainly come to them." The inhabitants of the island are silent, the merchant of Zidon, who passeth over the sea, they have replenished thee. The land of Chittim signifies falsities; the inhabitants of the island signify the goods of truth in the natural man, as explained above; the merchant of Zidon signifies knowledges from the Word; who passeth over the sea, signifies, which are in the natural man; who have replenished thee, namely, the ships of Tarshish, signifies, who have enriched thee by them. The vastation of truth and good in the natural man is further described by, "Blush, O Zidon; for the sea saith, I have not travailed, neither brought forth the fortification of the sea. I have not brought up young men, I have not brought virgins to adult age." By Zidon, as well as by Tyre, are signified the knowledges of truth and good in the church. By, the sea, even the fortification of the sea, is signified the whole natural man; by, I have not travailed, neither brought forth, is signified that there is not anything of the church conceived or generated; by young men are signified the affections of truth, and by virgins the affections of good. That this was the case in consequence of knowledges from the Word and confirming scientifics being applied to falsities and evils, is signified by, "at the report from Egypt they shall be seized with grief, as at the report of Tyre." Egypt signifies scientifics; Tyre, knowledges (cognitions) from the Word; here those vastated by falsities and evils to which they are applied; and inasmuch as there is lamentation on this account, it is therefore said, they shall be seized with grief. That all good would thus perish in the natural man, and [all] truth therein, is signified by, pass over into Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. Tarshish signifies the interior goods and truths in the natural [man]; the inhabitants of the isle signify the exterior goods and truths therein, as also above; to howl signifies grief on account of vastation.

[12] In Jeremiah:

"I took the cup out of Jehovah's hand, and made all the nations to drink, unto whom Jehovah sent me. All the kings of Tyre, and all the kings of Zidon, and the kings of the isle which is in the passage of the sea" (Jeremiah 25:17-22).

Many nations are enumerated there that are not here adduced; by all these are signified the goods and truths of the church in general and in particular, which are vastated. And by the kings of Tyre and Zidon are signified the knowledges of truth and good from the Word, in the natural man; for all knowledges of truth and good, so far as they are knowledges, are in the natural man. Such become truths and goods when there is a life according to them, because they are received in the spiritual man by life. By, "the kings of the isle which is in the passage of the sea," are signified the knowledges of truth in the ultimate of the natural man, which is called the Natural Sensual, because through this there is a passage into the interiors of the natural man, the sea signifying the natural man in general (as may be seen above, n. 275, 342). The vastation of these things is meant by the cup of Jehovah which he made the nations to drink.

[13] In the same:

"Because of the day that cometh to lay waste all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth; for Jehovah layeth waste the Philistines, the remnant of the island of Caphtor" (47:4).

By the Philistines are meant those who are in faith alone, or in faith separate from charity, therefore they are also called the uncircumcised, by which is signified that they have no charity (see n. 2049, 3412, 8093, 8313). By cutting off from Tyre and Zidon every helper that remaineth, is signified that they have no longer any knowledge of truth and good; the helper that remaineth signifies that they are no longer concordant; the same is also signified by the remnant of the island of Caphtor.

[14] In the same:

"Pass over into the isles of the Chittimites, and see; send into Arabia, and consider well, and see whether there be such a thing, whether a nation hath changed their gods" (2:10, 12).

That they would pass over and send into the isles of the Chittimites and into Arabia, does not signify that they would send thither, but to all who live naturally in truths and goods according to their religion. The isles of the Chittimites denote where those are who live naturally in truths, and Arabia where they are who live naturally in goods, namely, according to their religion. The Chittimites and Arabia signify such persons and such things; for all those who have not the Word, or any revelation from heaven, and live according to their religion, live naturally; for to live spiritually is to live only according to truths and goods from the Word, and from revelation out of heaven.

[15] In Zephaniah:

"Jehovah will be formidable upon them: for he will make lean all the gods of the nations, that they may worship him, every one from his place; all the isles of the nations, ye Ethiopians also, shall be slain by my sword" (2:11, 12).

By these words in the internal sense, is signified that the falsities of evil will be dissipated, and that truths and goods will be given to those who indeed are in falsities, but not in the falsities of evil. By the gods of the nations, which Jehovah will make lean, are signified the falsities of evil; by gods, falsities; by the nations, evils; and by making lean is signified the removal of evils from falsities. By the isles of the nations, and by the Ethiopians, are signified those who indeed are in falsities, but not in the falsities of evil, and abstractedly, falsities, but not the falsities of evil. And because falsities not of evil are in the natural man, therefore, by the isles of the nations is signified the natural man as to those, or as to those falsities in the natural man; these falsities are signified by, slain by my sword. (Concerning the falsities of evil, and the falsities not of evil, see the Doctrine of the New Jerusalem 21.)

[16] In David:

"He shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. The islands shall bow themselves before him; and his enemies shall lick the dust" (Psalms 72:8, 9).

These things are said concerning the Lord; and by having dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth, is meant His dominion over all things of heaven and the church; for in the spiritual world the boundaries are seas, and the intermediates are earths, where there are habitations for angels and spirits. Hence by, "from sea to sea," are signified all things of heaven, and because all things of heaven all things of the church are also signified; for the goods of love, and the truths thence, constitute heaven and also the church, therefore by, "from sea to sea," are signified also all things of the church. All things of heaven and of the church are signified by, "from the river unto the ends of the earth"; but by these words are signified all things of heaven and of the church as to truths, and by, from sea to sea, all things of heaven and of the church as to goods. For seas in the spiritual world are the boundaries of the earth east and west; and in the earths from the east towards the west dwell those who are in the good of love; but the river signifies the first boundary, and the ends of the earth [signify] the last [boundaries] from south to north, where those dwell who are in truths from good, which boundaries also the rivers Jordan and Euphrates respectively represented to the land of Canaan. The places that are about the ultimate boundaries, are meant by islands, by which, therefore, are signified truths in ultimates; these, although they are not truths are still accepted as truths. For genuine truths are diminished from the centre towards the boundaries, because those who are around the boundaries are in natural light, and thus not in spiritual light. By enemies are signified evils, concerning whom it is said that they shall lick the dust, that is, that they are accursed.

[17] In the same:

"Jehovah reigneth; the earth shall rejoice; many isles shall be glad" (Psalms 97:1).

By these words is signified that the church where the Word is and the church where the Word is not, consequently, those who are in spiritual truths and those who are not in spiritual truths, shall rejoice on account of the Lord's kingdom. By the earth is signified the church where the Word is, and by the islands [the church] where the Word is not, consequently, those who are remote from spiritual truths; for the truths of the Word are alone spiritual, whereas with those who are outside the church, because they have not the truths of the Word, there are only natural truths; hence it is that they are called islands.

[18] By islands in the Word are not meant some islands of the sea, but places in the spiritual world inhabited by those who are in a natural knowledge of cognitions (scientia cognitionum) in some degree harmonising with the knowledges of truth and good in the Word; these places sometimes appear there as islands in the sea; whence, in an abstract sense, by islands are signified the truths of the natural man. This denomination is from the sea, in which there are islands, for the sea signifies the generals of truth, or the truths of the natural man in general. These things are signified by islands in Genesis:

"The sons of Javan were Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim. From these were the isles of the nations dispersed in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations" (10:4, 5).

And in Isaiah:

"He shall come to gather all nations and tongues, that they may come and see my glory. And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations" (66:18, 19; likewise Isaiah 11:10-12).

[19] Because most things in the Word have also an opposite sense, so also have islands; in which sense islands signify the falsities opposed to the truths which are in the natural man. In this sense islands are mentioned in the following passages.

In Isaiah

"I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools" (42:15).

This may be seen explained in the preceding article.

In Ezekiel:

"I will send a fire on Magog, and among the careless inhabitants of the isles" (39:6).

In Isaiah:

"Anger to his adversaries, retribution to his enemies; to the islands he will retaliate retribution" (59:18).

In the same:

"Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the dust of the balance: behold, he taketh up the isles as one of the least of things" (40:15).

The nations here mean evils, and the isles falsities.

In the same:

"Keep silence, O islands; let the people renew their strength; let them come near, then let them speak; let us come near together to judgment. The isles saw it, and feared; the ends of the earth trembled" (41:1, 5).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.