2
사래가 아브람에게 이르되 `여호와께서 나의 생산을 허락지 아니하셨으니 원컨대 나의 여종과 동침하라 내가 혹 그로 말미암아 자녀를 얻을까 하노라' 하매 아브람이 사래의 말을 들으니라
2
사래가 아브람에게 이르되 `여호와께서 나의 생산을 허락지 아니하셨으니 원컨대 나의 여종과 동침하라 내가 혹 그로 말미암아 자녀를 얻을까 하노라' 하매 아브람이 사래의 말을 들으니라
1912. Verse 5. And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee; I gave my handmaid into thy bosom, and she saw that she conceived, and I am despised in her eyes; Jehovah judge between me and thee. “Sarai said unto Abram,” signifies that the affection of truth so perceived; “My wrong be upon thee; I gave my handmaid into thy bosom,” signifies unwillingness to take blame to itself; “and she saw that she conceived,” signifies the first life of the rational; “and I am despised in her eyes,” signifies here as before that this rational at its conception lightly esteemed truth adjoined to good; “Jehovah judge between me and thee,” signifies the Lord’s indignation.