The Bible

 

다니엘서 12

Study

   

1 그 때에 네 민족을 호위하는 대군 미가엘이 일어날 것이요 또 환난이 있으리니 이는 개국 이래로 그 때까지 없던 환난일 것이며 그 때에 네 백성 중 무릇 책에 기록된 모든 자가 구원을 얻을 것이라

2 땅의 티끌 가운데서 자는 자 중에 많이 깨어 영생을 얻는 자도 있겠고 수욕을 받아서 무궁히 부끄러움을 입을 자도 있을 것이며

3 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 비취리라

4 다니엘아 마지막 때까지 이 말을 간수하고 이 글을 봉함하라 많은 사람이 빨리 왕래하며 지식이 더하리라

5 나 다니엘이 본즉 다른 두 사람이 있어 하나는 강 이편 언덕에 섰고 하나는 강 저편 언덕에 섰더니

6 그 중에 하나가 세마포 옷을 입은 자 곧 강물 위에 있는 자에게 이르되 이 기사의 끝이 어느 때까지냐 하기로

7 내가 들은즉 그 세마포 옷을 입고 강물 위에 있는 자가 그 좌우 손을 들어 하늘을 향하여 영생하시는 자를 가리켜 맹세하여 가로되 반드시 한 때, 두 때, 반 때를 지나서 성도의 권세가 다 깨어지기까지니 그렇게 되면 이 모든 일이 다 끝나리라 하더라

8 내가 듣고도 깨닫지 못한지라 내가 가로되 내 주여 이 모든 일의 결국이 어떠하겠삽나이까 ?

9 그가 가로되 다니엘아 갈지어다 대저 이 말은 마지막 때까지 간수하고 봉함할 것임이니라

10 많은 사람이 연단을 받아 스스로 정결케 하며 희게 할 것이나 악한 사람은 악을 행하리니 악한 자는 아무도 깨닫지 못하되 오직 지혜있는 자는 깨달으리라

11 매일 드리는 제사를 폐하며 멸망케 할 미운 물건을 세울 때부터 일천 이백구십 일을 지낼 것이요

12 기다려서 일천 삼백 삼십 오일까지 이르는 그 사람은 복이 있으리라

13 너는 가서 마지막을 기다리라 이는 네가 평안히 쉬다가 끝날에는 네 업을 누릴 것임이니라

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #198

Study this Passage

  
/ 1232  
  

198. Shall be clothed in white garments. That this signifies intelligence and wisdom according to truths and their reception is evident from what was said above (n. 195, 196), where it was shown that white garments are Divine truths. The reason why to be clothed with them signifies intelligence and wisdom according to truths and their reception is, that all intelligence and wisdom are from Divine truths according to their perception and their reception in life. To see truths and distinguish their quality is from perception, and to live according to them is from reception; and according to such perception and reception man has intelligence and wisdom. Intelligence and wisdom that are not derived from Divine truths, but from worldly things alone, are not intelligence and wisdom, but merely knowledge (scientia), and thence a faculty of reason. For intelligence is to perceive inwardly in one's mind whether a thing is true or not; but those who are wise from worldly things alone do not perceive truths inwardly in themselves, but from others, and to perceive from others is merely to know; nor do truths in this case enter into the mind's intuition deeper than is necessary for confirmation. In this state are the majority of people at this day within the church, who make faith alone saving apart from life; this is why truths do not enter into their spirit, but merely into the memory of the natural man; and yet the light of heaven, which is Divine truth, can enter by no other way into man than by the way of his spirit, which is also the way of his soul. Man's spirit is exactly according to the quality of his life, but not according to that of his memory apart from life; and the light of heaven enters into man's spirit when he is in the good of love and charity from the Lord, and when in that good he is then also in faith. (That man has no faith where there is no love or charity, may be seen in the little work, The Last Judgement, n. 33-40. Moreover, what true intelligence is, and what spurious and what false intelligence are, may be seen in the work, Heaven and Hell 346-356.)

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

고린도전서 15:41

Study

       

41 해의 영광도 다르며, 달의 영광도 다르며, 별의 영광도 다른데, 별과 별의 영광이 다르도다