The Bible

 

Genesis 1:28

Study

       

28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #33

Study this Passage

  
/ 10837  
  

33. Everyone is capable of knowing very well that no life is possible without love of some kind, nor any type of joy whatsoever except the joy that flows out from the love. Furthermore the nature of the love determines the nature of the life and of the joy. If you took away your loves, and what amounts to the same, your desires (since these stem from love), thought would instantly perish and you would be as one dead. This I have been shown convincingly. Self-love and the love of the world present a semblance of life and of joy, but because they are absolutely contrary to true love, which is loving the Lord above all things and the neighbour as oneself, it is clear that neither of them is love but hatred. For the more anyone loves himself and the world, the more he hates his neighbour and so the Lord. Consequently true love is love to the Lord, true life is the life inherent in love from Him, and true joy is the joy of that life. The existence of more than one true love is not possible. Nor consequently is the existence of more than one true life possible which is the source of all true joy and happiness, such as angels in the heavens enjoy.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #841

Study this Passage

  
/ 10837  
  

841. 'Noah', as previously, means the member of the Ancient Church, and 'every wild animal and every beast that was with him in the ark' means all things that resided with him. This becomes clear from what has been stated already concerning Noah and concerning the meaning of 'wild animal' and 'beast'. In the Word 'wild animal' takes on a two-fold sense; it stands for things with a person that are alive and for things that are dead. The reason why it stands for those that are alive is that this expression in Hebrew means a living thing. But because the most ancient people in their humility acknowledged that they themselves were but wild animals, things with a person that are dead were therefore meant as well by the same expression. Here 'wild animal' means both what is alive and what is dead in their entirety, as is usually the case with someone after temptation. Things that are alive and those that are dead - that is, those that are the Lord's and those that are the person's own - seem so intermingled that at that time the person scarcely knows what truth and good are. At that time however the Lord is re-arranging and restoring all things to order, as becomes clear from what follows. For the fact that 'wild animal' means things that are alive with man, see the previous chapter, 7:14, and also verses 17, 19 of the present chapter. And from what has been shown several times already about wild animals and beasts, for example in 45, 46, 142, 143, 246, it is clear that it also means the things with a person that are dead.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.