The Bible

 

Genesis 1:27

Study

       

27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #862

Study this Passage

  
/ 10837  
  

862. That 'it happened at the end of forty days' means the duration of the former state, and the beginning of the one that followed, is clear from the meaning of 'forty', see 730, where, the subject being temptation, the phrase 'forty days and forty nights' was used, which meant the duration of temptation. Here, since the subject is the state following temptation, 'forty days' is mentioned but not forty nights. The reason is that charity now starts to appear, which in the Word is compared to the day and is called the day. Faith however which precedes but has not yet been so joined to charity is compared to the night and is called the night, as in Genesis 1:16, and elsewhere in the Word. Faith is also called 'the night' in the Word because it receives its light from charity, just as the moon does from the sun. Faith is therefore also compared to the moon and is called the moon; and love or charity is compared to the sun and is called the sun. 'Forty days', or the duration of time meant by them, refers both to the things that precede and to those that follow; hence the statement 'at the end of forty days', which accordingly means both the duration of the previous state, and the beginning of the one being described now. This then begins the description of the second state following temptation of the member of this Church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4112

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4112. 'And Jacob stole the heart of Laban the Aramean' means a change, as regards good, of the state meant by 'Laban'. This is clear from the meaning of 'stealing' as taking away that which is cherished and holy, and so changing the state, dealt with immediately above in 4111; from the meaning of 'the heart' as that which proceeds from the will, and - when the will desires good - as good, dealt with in 2930, 3313, 3888, 3889; and from the representation of 'Laban' as intermediate good which is now being separated. And because it is being separated Laban is now called the Aramean, as also in verse 24 below, for 'Laban the Aramean' means, as previously, a kind of good which does not have any Divine Good and Truth within it. The reason why this is meant is that Aram or Syria was separated from the land of Canaan by the river, namely the Euphrates, and so lay outside the land of Canaan which in the internal sense means the Lord's kingdom and in the highest sense the Lord's Divine Human, see above in 4108.

[2] Specifically 'Aram' or Syria means cognitions of truth and good, see 1232, 1234, 3051, 3249, 3664, 3680. The reason why it has this meaning is that the Ancient Church existed there also, with remnants of it remaining there for a long time, as is evident from Balaam who came from there and who was acquainted with Jehovah and also prophesied concerning the Lord. But after the growth of idolatry in that country, and after Abram had been summoned from it and the representative Church was established in the land of Canaan, 'Aram' or Syria took on the representation of a region outside the Church, that is, of a region separated from the Church and as a consequence remote from the things that constituted the Lord's kingdom. But it continued to mean cognitions of good and truth. The reason why Jacob is said to have 'stolen Laban's heart' by not giving any indication that he was fleeing is that immediately above a change of state as regards truth was spoken of, and therefore a change of state as regards good is spoken of here. For when truth is dealt with in the Word so also is good, on account of the heavenly marriage, which is the marriage of truth and good, present in every individual part of the Word, 683, 793, 801, 2516, 2712.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.