The Bible

 

Genesis 1:26

Study

       

26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #1119

Study this Passage

  
/ 1232  
  

1119. So much torment and mourning give her, signifies so much of infernal punishment and desolation. This is evident from the signification of "torment," as being infernal punishment; also from the signification of "mourning," as being desolation, which is from their no longer having anything of truth or good, but mere falsity and evil. It is said that "as much torment and mourning should be given as she glorified herself and lived luxuriously," because all torment or infernal punishment corresponds exactly to the evils in which such persons are. Those, therefore, who have glorified themselves much and have taken delight in the love of having dominion over heaven and over the church, and for the sake of that glory and consequent delight have perverted the goods of heaven and the church which belong to the Word, have their lot in a hell more grievous in respect to torment; while those who have glorified and delighted themselves less in such things have their lot in a milder hell; and those who have not glorified themselves at all, and thus have not perverted the goods and truths of heaven and the church, which are from the Word, but have simply rendered obedience to them either ignorantly or from persuasion, do not have their lot in hell; and such people as have no part in dominion, especially those who look to the Lord and have some affection of truth, have their lot in the heavens, where they are taught by the angels. From all this it can be seen that here, where Babylon is treated of, only those are meant who exercise dominion from the delight of the love of it for the sake of self.

(Continuation respecting the Athanasian Faith and respecting the Lord)

[2] That God is Man and that the Lord is that Man is made evident by all things that are in the heavens and that are beneath the heavens. In the heavens all things that proceed from the Lord in greatest and in least things are either in the human form or have reference to the human form; the whole heaven is in the human form; every society of heaven is in the human form; every angel is in the human form; and also every spirit beneath the heavens; and it has been revealed to me that all things both least and greatest that proceed immediately from the Lord are in that form, for that which proceeds from God is an image of Him. This is why it is said of the man Adam and Eve:

That they were created into the image and likeness of God (Genesis 1:26-27).

[3] And for the same reason the angels in the heavens, because they are recipients of the Divine that proceeds from the Lord, are men of wonderful beauty, while the spirits in the hells, because they do not receive the Divine that proceeds from the Lord, are devils, and in the light of heaven they do not appear as men but as monsters. And on this account it is known in the spiritual world from one's human form how much he derives from the Lord. From all this it can be seen that the Lord is the only Man, and that everyone is a man according to his reception of Divine good and Divine truth from the Lord. In a word, he who sees God as Man sees God because he sees the Lord. And the Lord says:

He that seeth the Son and believeth in Him hath eternal life (John 6:40).

To see the Son is to see Him in spirit, for this is said also to those who did not see him in the world.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1198

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1198. 'From whom they came forth' means that cognitions, as these exist with them, are facts. This is clear from what has been stated. These are not said to have been 'begotten' by those who belonged to Egypt but to have 'gone forth', for they are not such as use natural and factual knowledge to reason about spiritual and celestial things and in so doing fabricate for themselves doctrinal teachings, as do those described before. Instead they learn cognitions of faith from another source, but have no other end in view to knowing and retaining these in the memory than they have with other things in which they have no interest beyond merely knowing them, and only then for the reason that by so knowing they may be promoted to positions of importance, and for other like reasons. So different is knowledge of cognitions of faith from knowledge of natural things that the two have scarcely anything in common. This explains why they are not said to have been 'bore' but to have 'gone forth' from them. Such being the character of 'Philistines' they inevitably pervert cognitions of faith by means of reasonings from them, and as a consequence fabricate false doctrines for themselves. They belong therefore among those who are barely able to be regenerated and to receive charity, both because they are uncircumcised at heart and because the false assumptions and consequently the life of their understanding hinder and prevent.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.