The Bible

 

Genesis 1:22

Study

       

22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

From Swedenborg's Works

 

True Christian Religion #364

Study this Passage

  
/ 853  
  

364. (i) The Lord flows into every human being with all His Divine love, all His Divine wisdom, and so with all His Divine life.

We read in the Book of Creation that man was created an image of God, and God breathed into his nostrils the breath of life (Genesis 1:27; 2:7). This description means that he is an organ of life, not life itself. For God could not have created another like Himself; if He could have done so, there would be as many gods as there are people. Nor could He create life, just as neither can light be created. But He could create man to be a form for life to act on, just as He created the eye to be a form for light to act on. Nor could God, nor can He, divide His essence, since it is one and indivisible. So since God alone is life, it follows indubitably that God uses His own life to give life to every human being. Without that quickening man would be as regards flesh nothing but a sponge, and as regards bones nothing but a skeleton, no more alive than a clock, which is kept running by a pendulum together with a weight or a spring. Since this is so, it also follows that God flows in with every person with all His Divine life, that is, with all His Divine love and Divine wisdom. These two make up His Divine life (39-40 above); for the Divine cannot be divided.

[2] However, the manner in which God flows in with all His Divine life can be grasped as somewhat resembling the way the sun of the world flows in with all its essence, which is heat and light, into every tree, into every shrub and flower, into every stone, ordinary as well as precious, so that each single object draws its ration from this common inflow; but the sun does not split up its light and heat, giving part to this object and part to that. It is much the same with the sun of heaven, which radiates Divine love as heat and Divine wisdom as light. These two flow into human minds, just as the heat and light of the sun of the world flow into human bodies, giving them life depending on the nature of their form; the form of each takes from the common inflow what it needs. The following saying of the Lord can be applied to this:

Your Father makes His sun rise upon the wicked and the good, and sends rain upon the righteous and the unrighteous, Matthew 5:45.

[3] Also, the Lord is omnipresent, and where He is present, there He is with His whole essence. It is impossible for Him to take anything away from that essence, so as to give a part to one and another part to another, but He gives it in its entirety, enabling a person to take a little or much. He says too that He has His dwelling with those who keep His commandments, and that the faithful are in Him and He is in them. In short, everything is full of God, and from that fulness each takes his own share. Everything held in common is like this, for instance, the atmospheres or the oceans. The atmosphere is the same on the smallest as it is on the largest scale. It does not assign a part of itself to a person's breathing, to a bird's flying, or to the sails of a ship, or the sails of a wind-mill; but each takes from it its own portion and uses for itself as much as is enough. It is also similar with a granary full of wheat; the owner each day takes from it his own rations, and it is not the granary that distributes them.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9135

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9135. 'Or member of the flock' means or it is interior truth and good. This is clear from the meaning of 'member of the flock' as spiritual truth and good, thus interior truth and good, dealt with in 6016, 6045, 6049. Some places in the Word use the expression 'flocks', while others use 'members of the flock'. In the internal sense interior forms of good, and truths derived from them, are meant by 'flocks', whereas interior truths, and forms of good springing from them, are meant by 'members of the flock'. No one however can know the difference between them unless he knows the nature of a person's two states, the prior state and the subsequent state, when he is being regenerated. The prior state is one in which he is led by means of the truths of faith to the good of charity; the subsequent state is one in which he is governed by the good of charity and from this by the truths of faith. The prior state brings a person into the Church in order that he may come to have the Church within him; and when he comes to have the Church within him he is in the subsequent state. Forms of good and truths residing with him in the subsequent state are meant by 'flocks', but truths and forms of good residing with him in the prior state are meant by 'members of the flock'. This explains why at this point truths are mentioned first and forms of good second. Regarding the two states of a person who is being regenerated, or what amounts to the same thing, who comes to have the Church within him, see 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8512, 8516, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 8772, 8995, 9088, 9089.

[2] Those forms of good and those truths are called exterior which are in the external or natural man, and those are called interior which are in the internal or spiritual man. The reason why the latter are interior and the former exterior is that heaven is the source of the internal man's wisdom, but the world is the source of the external man's; for heaven is present with a person internally and the world externally. The words 'whether it is ox or ass, or member of the flock' are used to mean all exterior good and truth, and all interior truth and good. Furthermore the development of good in the external man is towards truth, in the internal man from truth towards good, in keeping with Divine order in heaven. 1

Footnotes:

1. In his rough draft Swedenborg goes on to say that a description of this arcanum would be long and tedious.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.