The Bible

 

ヨハネによる福音書 1

Study

1 初めに言があった。言は神と共にあった。言は神であった。

2 この言は初めに神と共にあった。

3 すべてのものは、これによってできた。できたもののうち、一つとしてこれによらないものはなかった。

4 この言に命があった。そしてこの命は人の光であった。

5 光はやみの中に輝いている。そして、やみはこれに勝たなかった。

6 ここにひとりの人があって、神からつかわされていた。その名をヨハネと言った。

7 この人はあかしのためにきた。光についてあかしをし、彼によってすべての人が信じるためである。

8 彼は光ではなく、ただ、光についてあかしをするためにきたのである。

9 すべての人を照すまことの光があって、世にきた。

10 彼は世にいた。そして、世は彼によってできたのであるが、世は彼を知らずにいた。

11 彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。

12 しかし、彼を受けいれた者、すなわち、その名を信じた人々には、彼は神の子となるを与えたのである。

13 それらの人は、血すじによらず、肉の欲によらず、また、人の欲にもよらず、ただ神によって生れたのである。

14 そして言は肉体となり、わたしたちのうちに宿った。わたしたちはその栄光を見た。それは父のひとり子としての栄光であって、めぐみとまこととに満ちていた。

15 ヨハネは彼についてあかしをし、叫んで言った、「『わたしのあとに来るかたは、わたしよりもすぐれたかたである。わたしよりも先におられたからである』とわたしが言ったのは、この人のことである」。

16 わたしたちすべての者は、その満ち満ちているものの中から受けて、めぐみにめぐみを加えられた。

17 律法はモーセをとおして与えられ、めぐみとまこととは、イエス・キリストをとおしてきたのである。

18 神を見た者はまだひとりもいない。ただ父のふところにいるひとり子なる神だけが、神をあらわしたのである。

19 さて、ユダヤ人たちが、エルサレムから祭司たちやレビ人たちをヨハネのもとにつかわして、「あなたはどなたですか」と問わせたが、その時ヨハネが立てたあかしは、こうであった。

20 すなわち、彼は告白して否まず、「わたしはキリストではない」と告白した。

21 そこで、彼らは問うた、「それでは、どなたなのですか、あなたはエリヤですか」。彼は「いや、そうではない」と言った。「では、あの預言者ですか」。彼は「いいえ」と答えた

22 そこで、彼らは言った、「あなたはどなたですか。わたしたちをつかわした人々に、答を持って行けるようにしていただきたい。あなた自身をだれだと考えるのですか」。

23 彼は言った、「わたしは、預言者イザヤが言ったように、『主の道をまっすぐにせよと荒野で呼ばわる者の声』である」。

24 つかわされた人たちは、パリサイ人であった。

25 彼らはヨハネに問うて言った、「では、あなたがキリストでもエリヤでもまたあの預言者でもないのなら、なぜバプテスマを授けるのですか」。

26 ヨハネは彼らに答えて言った、「わたしは水でバプテスマを授けるが、あなたがたの知らないかたが、あなたがたの中に立っておられる。

27 それがわたしのあとにおいでになる方であって、わたしはその人のくつのひもを解く値うちもない」。

28 これらのことは、ヨハネがバプテスマを授けていたヨルダンの向こうのベタニヤであったのである。

29 その翌日、ヨハネはイエスが自分の方にこられるのを見て言った、「見よ、世の罪を取り除く神の小羊。

30 『わたしのあとに来るかたは、わたしよりもすぐれたかたである。わたしよりも先におられたからである』とわたしが言ったのは、この人のことである。

31 わたしはこのかたを知らなかった。しかし、このかたがイスラエルに現れてくださるそのことのために、わたしはきて、水でバプテスマを授けているのである」。

32 ヨハネはまたあかしをして言った、「わたしは、御霊がはとのよう天から下って、彼の上とどまるのを見た。

33 わたしはこの人を知らなかった。しかし、水でバプテスマを授けるようと、わたしをおつかわしなったそのかたが、わたし言われた、『ある人の上、御霊が下ってとどまるのを見たら、その人こそは、御霊よってバプテスマを授けるかたである』。

34 わたしはそれを見たので、このかたこそ神の子であると、あかしをしたのである」。

35 その翌日、ヨハネはまたふたりの弟子たちと一緒に立っていたが、

36 イエスが歩いておられるのに目をとめて言った、「見よ、神の小羊」。

37 そのふたりの弟子は、ヨハネがそう言うのを聞いて、イエスについて行った。

38 イエスはふり向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。彼らは言った、「ラビ(訳して言えば、先生)どこにおとまりなのですか」。

39 イエスは彼らに言われた、「きてごらんなさい。そうしたらわかるだろう」。そこで彼らはついて行って、イエスの泊まっておられる所を見た。そして、その日はイエスのところに泊まった。は午後四ごろであった。

40 ヨハネから聞いて、イエスについて行ったふたりのうちのひとりは、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。

41 彼はまず自分の兄弟シモンに出会って言った、「わたしたちはメシヤ(訳せば、キリスト)にいま出会った」。

42 そしてシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスは彼に目をとめて言われた、「あなたはヨハネの子シモンである。あなたをケパ(訳せば、ペテロ)と呼ぶことにする」。

43 その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされたが、ピリポに出会って言われた、「わたしに従ってきなさい」。

44 ピリポは、アンデレとペテロとのベツサイダの人であった。

45 このピリポがナタナエルに出会って言った、「わたしたちは、モーセが律法の中にしるしており、預言者たちがしるしていた人、ヨセフの子、ナザレのイエスにいま出会った」。

46 ナタナエルは彼に言った、「ナザレから、なんのよいものが出ようか」。ピリポは彼に言った、「きて見なさい」。

47 イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた、「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。

48 ナタナエルは言った、「どうしてわたしをご存じなのですか」。イエスは答えて言われた、「ピリポがあなたを呼ぶ前に、わたしはあなたが、いちじくの木の下にいるのを見た」。

49 ナタナエルは答えた、「先生、あなたは神の子です。あなたはイスラエルの王です」。

50 イエスは答えて言われた、「あなたが、いちじくの木の下にいるのを見たと、わたしが言ったので信じるのか。これよりも、もっと大きなことを、あなたは見るであろう」。

51 また言われた、「よくよくあなたがた言っておく。天が開けて、神の御使たちが人の子の上上り下りするのを、あなたがたは見るであろう」。

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #1083

Study this Passage

  
/ 1232  
  

1083. And shall burn her with fire. That this signifies rejection of the whole of that religious persuasion, which has profaned the holy things of the church by the love of ruling over them and over heaven, is evident from the signification of burning with fire, as denoting to destroy those things of the church that are profaned by the love of ruling. For the punishment of the profanation of the holy things of the church was, to be burned with fire, because that fire represented the fire of hell; and to be burned signified to perish thereby; and the fire of hell is the love of ruling.

The reason why being burned with fire is here the punishment of the profanation of the holy things of the church is, that the whore is meant; and by Babylon as a whore is signified the profanation of the holy things of the church by the diabolical love of ruling over them. The same is signified by being burned with fire by Tophet in the valley of Hinnom, where they burnt their sons and daughters, by which, in the spiritual sense, is also signified the profanation of the truths and goods of the church; by sons the truths thereof, and by daughters the goods. Nearly the same is signified by the valley of Achor, where Achan, who took of the cursed things, after being stoned, was burnt with fire.

From this it is evident that by burning the whore with fire is signified the rejection of the whole of that religious persuasion, which has profaned the holy things of the church, by the love of ruling over them and over heaven. The rejection by the Reformed is meant, according to what was said above.

Continuation concerning the Word:-

[2] Because there is a trine in every particular of the Word, one within the other, and this trine is like that of effect, cause, and end, it follows that there are three senses in the Word, one within the other - a natural, a spiritual, and a celestial; a natural for the world, a spiritual for the heavens of the Lord's spiritual kingdom, and a celestial for the heavens of His celestial kingdom. That all the heavens are distinguished into two kingdoms, the spiritual and the celestial, may be seen in the work concerning Heaven and Hell 20-28.

Now because one sense is within the other - the first which is the literal sense, for the natural world; the second which is the internal sense, for the spiritual kingdom; and the third which is the inmost, for the celestial kingdom - it follows that the natural man, the spiritual angel, and the celestial angel, each draws his own sense therefrom; thus each that which is analogous and agreeable to his own essence and nature. This takes place when the man whom the Lord leads is reading the Word.

[3] But this shall be illustrated by examples. When this precept of the Decalogue is read, "Thou shalt honour thy father and thy mother," then a man in the world, by father and mother, understands the father and mother on earth, as also all those who are or may be in the place of a father or mother; and by honouring, he understands to hold them in honour; whereas an angel of the spiritual kingdom by father understands the Divine Good, and by mother the Divine truth; and by honouring, he understands to love; but an angel of the celestial kingdom by father understands the Lord, and by mother, heaven and the church; and by honouring, he understands doing.

[4] When the fifth precept of the Decalogue is read, "Thou shalt not steal," then a man, by stealing, understands to steal and defraud, by taking away under any pretence his neighbour's goods; whereas an angel of the spiritual kingdom, by stealing, understands the depriving another of his truths and goods by falsities and evils; but an angel of the celestial kingdom, by not stealing, understands not to attribute to himself the things that are the Lord's, as the good of love and the truth of faith; whereby good becomes not good, and truth not truth, because from man.

[5] When the sixth precept is read, "Thou shalt not commit adultery," a man then by committing adultery understands the committing adultery and whoredom, also to think filthy thoughts, to speak lasciviously, and to do obscene things, whereas an angel of the spiritual kingdom, for committing adultery, understands falsifying the truths of the Word, and adulterating the goods thereof; but an angel of the celestial kingdom, for committing adultery, understands blasphemy against the Lord, heaven, and the church.

[6] When the seventh precept is read, "Thou shalt not kill," then a man, by killing, understands also to cherish hatred and to desire revenge, even to murder; whereas an angel of the spiritual kingdom thereby understands the killing of a man's soul by scandal against his life and by reasonings, by which a man becomes spiritually dead. But an angel of the celestial kingdom, by killing, understands inducing a man to believe that there is no God, neither heaven nor hell; for by this a man perishes as to life eternal.

[7] When the eighth precept is read, "Thou shalt not bear false witness," then a man, by false witness, understands also lying and defamation; whereas an angel of the spiritual kingdom, by bearing false witness, understands saying, confirming, and persuading, that falsity is truth and evil is good; or, on the other hand, that truth is falsity and good is evil; but an angel of the celestial kingdom, by bearing false witness, understands every falsity against the Lord, and against heaven in favour of hell.

[8] From these things it is evident how a man, from the Words in the letter, draws out and calls forth a natural sense, the spiritual angel a spiritual, and the celestial a celestial, almost as the wood of a tree [extracts] its own juice, the leaf, and the fruit also, from the same earth. And what is wonderful, this is effected in an instant, without the angel knowing what the man thinks, or the man what the angel thinks; and yet, notwithstanding, their thoughts are one by correspondences, as end, cause, and effect are one. Ends are also actually in the celestial kingdom, causes in the spiritual kingdom, and effects in the natural world.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

Revelation 19:17

Study

       

17 I saw an angel standing in the sun. He cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the sky, "Come! Be gathered together to the great supper of God,