The Bible

 

創世記 22:7

Study

       

7 やがてイサクは父アブラハムに言った、「父よ」。彼は答えた、「よ、わたしはここにいます」。イサクは言った、「とたきぎとはありますが、燔祭の小羊はどこにありますか」。

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2801

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2801. Verse 7 And Isaac said to Abraham his father - he said - My father. And he said, Here I am, my son. And he said, Behold, the fire and the pieces of wood, but where is the animal for a burnt offering? 'Isaac said to Abraham his father - he said - My father. And he said, Here I am, my son' means a conversing - which took place in the Lord and was grounded in love - between Divine Truth and Divine Good, Divine Truth being meant by 'son', Divine Good by 'father'. 'And he said, Behold, the fire and the pieces of wood' means that love and righteousness are present. 'Where is the animal for a burnt offering?' means, Where are those members of the human race who are to be sanctified?

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.