The Bible

 

創世記 2

Study

   

1 こうして天と地と、その万象とが完成した。

2 第七にその作業を終えられた。すなわち、そのすべての作業を終って第七に休まれた。

3 はその第七祝福して、これを聖別された。がこのに、そのすべての創造のわざを終って休まれたからである。

4 これが天地創造の由来である。

5 地にはまだ野の木もなく、また野のもはえていなかった。なるが地にを降らせず、また土を耕す人もなかったからである。

6 しかし地から泉がわきあがって土の全を潤していた。

7 なるは土のちりで人を造り、命の息をそのに吹きいれられた。そこで人は生きた者となった。

8 なるは東のかた、エデンに一つの園を設けて、その造った人をそこに置かれた。

9 またなるは、見て美しく、食べる良いすべてのを土からはえさせ、更園の中央命のと、善悪を知るとをはえさせられた。

10 また一つのエデンから流れ出て園を潤し、そこから分れてつのとなった。

11 その第一の名はピソンといい、金のあるハビラの全地をめぐるもので、

12 その地の金は良く、またそこはブドラクと、しまめのうとを産した。

13 第二のの名はギホンといい、クシの全地をめぐるもの。

14 の名はヒデケルといい、アッスリヤの東を流れるもの。第はユフラテである。

15 なるは人を連れて行ってエデンの園に置き、これを耕させ、これを守らせられた。

16 なるはその人に命じて言われた、「あなたは園のどのからでも心のままに取って食べてよろしい。

17 しかし善悪を知るからは取って食べてはならない。それを取って食べると、きっと死ぬであろう」。

18 またなるは言われた、「人がひとりでいるのは良くない。彼のために、ふさわしい助け手を造ろう」。

19 そしてなるは野のすべての獣と、空のすべてのとを土で造り、人のところへ連れてきて、彼がそれにどんな名をつけるかを見られた。人がすべて生き物に与える名は、その名となるのであった。

20 それで人は、すべての家畜と、空のと、野のすべてのとに名をつけたが、人にはふさわしい助け手が見つからなかった。

21 そこでなるは人を深く眠らせ、眠った時に、そのあばら骨の一つを取って、その所をでふさがれた。

22 なるは人から取ったあばら骨でひとりの女を造り、人のところへ連れてこられた。

23 そのとき、人は言った。「これこそ、ついにわたしの、わたしの。男から取ったものだから、これを女と名づけよう」。

24 それで人はその父とを離れて、と結び合い、一体となるのである。

25 人とそのとは、ふたりともであったが、恥ずかしいとは思わなかった。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #131

Study this Passage

  
/ 10837  
  

131. Genesis 2:18-25

18. And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone, I will make him a help as with him.

19. And Jehovah God formed out of the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and brought it to the man to see what he would call it; and whatsoever the man called every living soul, that was the name thereof.

20. And the man gave names to every beast, and to the fowl of the heavens, and to every wild animal of the field; but for the man there was not found a help as with him.

21. And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and He took one of his ribs, and closed up the flesh in the place thereof.

22. And the rib which Jehovah God had taken from the man, He built into a woman, and brought her to the man.

23. And the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; therefore she shall be called wife, because she was taken out of man [vir].

24. Therefore shall a man [vir] leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they shall be one flesh.

25. And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

THE CONTENTS.

The posterity of the Most Ancient Church, which inclined to their Own, 1 is here treated of.

Footnotes:

1. The Latin word proprium is the term used in the original text that in this and other places has been rendered by the expression “Own.” The dictionary meaning of proprius, as an adjective, is “one’s own” “proper” “belonging to one’s self alone” “special” “particular” “peculiar.” The neuter of this which is the word proprium, when used as a noun means “possession” “property;” also “a peculiarity” “characteristic mark” “distinguishing sign” “characteristic.” The English adjective “own” is defined by Webster to mean “belonging to” “belonging exclusively or especially to” “peculiar;” so that our word “own” is a very exact equivalent of proprius, and if we make it a noun by writing it “Own” in order to answer to the Latin proprium, we effect a very close translation. [Reviser.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

The Bible

 

Ezekiel 29:9

Study

       

9 The land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Yahweh. Because he has said, 'The river is mine, and I have made it;'