The Bible

 

創世記 19:33

Study

       

33 彼女たちはその、父に酒を飲ませ、姉がはいって父と共に寝た。ロトは娘が寝たのも、起きたのも知らなかった。

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2389

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2389. That the “sons-in-law” are the truths that are associated with the affections of good and of truth, in this case that were to be associated, is evident from the signification of “sons-in-law.” In the Word “a man” signifies truth, and a “wife” good (n. 265, 749, 915, 1007), for the reason that between truth and good there is a likeness of a marriage (n. 1432, 1904, 2173). Hence “sons-in-law” signify the knowledges of truth, with which are associated the affections of good (denoted by the “daughters”), but which here are to be associated, for it is said afterwards, in verse 14, that Lot went out and spoke to his sons-in-law that were marrying, that is, were about to marry his daughters.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1007

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1007. From the hand of man [homo]. That this is from all of his will, and that “from the hand of the “brother man” [viri fratris], is from all of his intellectual, is evident from the signification of “man”—for the essential and life of man is his will, and such as the will is, such is the man-and from the signification of a “brother man.” The intellectual in man is called “brother man” as shown before (n. 367). Whether it be a true intellectual, a spurious intellectual, or a false intellectual, it is still called a “brother man”; for the understanding is called “man” [vir] (n. 158, 265), and the “brother” of the will (n. 367). “Man [homo]” and “man [vir] brother” are here mentioned, and the unclean will and unclean intellectual are so called, because profanation is here treated of, no mention or representation of which is tolerated in heaven, but is at once rejected. For this reason such mild terms are here used, and the meaning of the words of this verse is in a manner ambiguous, that it may not be known in heaven that such things are contained in it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.