The Bible

 

Genesi 33

Study

   

1 Giacobbe alzò gli occhi, guardò, ed ecco Esaù che veniva, avendo seco quattrocento uomini. Allora divise i figliuoli fra Lea, Rachele e le due serve.

2 E mise davanti le serve e i loro figliuoli, poi Lea e i suoi figliuoli, e da ultimo Rachele e Giuseppe.

3 Ed egli stesso passò dinanzi a loro, s’inchinò fino a terra sette volte, finché si fu avvicinato al suo fratello.

4 Ed Esaù gli corse incontro, l’abbracciò, gli si gettò al collo, e lo baciò: e piansero.

5 Poi Esaù, alzando gli occhi, vide le donne e i fanciulli, e disse: "Chi son questi qui che hai teco?" Giacobbe rispose: "Sono i figliuoli che Dio s’è compiaciuto di dare al tuo servo".

6 Allora le serve s’accostarono, esse e i loro figliuoli, e s’inchinarono.

7 S’accostarono anche Lea e i suoi figliuoli, e s’inchinarono. Poi s’accostarono Giuseppe e Rachele, e s’inchinarono.

8 Ed Esaù disse: "Che ne vuoi fare di tutta quella schiera che ho incontrata?" Giacobbe rispose: "E’ per trovar grazia agli occhi del mio signore".

9 Ed Esaù: "Io ne ho assai della roba, fratel mio; tienti per te ciò ch’è tuo".

10 Ma Giacobbe disse: "No, ti prego; se ho trovato grazia agli occhi tuoi, accetta il dono dalla mia mano, giacché io ho veduto la tua faccia, come uno vede la faccia di Dio, e tu m’hai fatto gradevole accoglienza.

11 Deh, accetta il mio dono che t’è stato recato; poiché Iddio m’ha usato grande bontà, e io ho di tutto". E insisté tanto, che Esaù l’accettò.

12 Poi Esaù disse: "Partiamo, incamminiamoci, e io andrò innanzi a te".

13 E Giacobbe rispose: "Il mio signore sa che i fanciulli son di tenera età, e che ho con me delle pecore e delle vacche che allattano; se si forzassero per un giorno solo a camminare, le bestie morrebbero tutte.

14 Deh, passi il mio signore innanzi al suo servo; e io me ne verrò pian piano, al passo del bestiame che mi precederà, e al passo de’ fanciulli, finché arrivi presso al mio signore, a Seir".

15 Ed Esaù disse: "Permetti almeno ch’io lasci con te un po’ della gente che ho meco". Ma Giacobbe rispose: "E perché questo? Basta ch’io trovi grazia agli occhi del mio signore".

16 Così Esaù, in quel giorno stesso, rifece il cammino verso Seir.

17 Giacobbe partì alla volta di Succoth e edificò una casa per sé, e fece delle capanne per il suo bestiame; e per questo quel luogo fu chiamato Succoth.

18 Poi Giacobbe, tornando da Paddan-Aram, arrivò sano e salvo alla città di Sichem, nel paese di Canaan, e piantò le tende dirimpetto alla città.

19 E comprò dai figliuoli di Hemor, padre di Sichem, per cento pezzi di danaro, la parte del campo dove avea piantato le sue tende.

20 Ed eresse quivi un altare, e lo chiamò El-Elohè-Israel.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4400

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4400. For a hundred kesitah. That this signifies what is full, is evident from the signification of a “hundred,” as being a full state (see n. 2636),

consequently what is full. But properly by a “hundred” is here signified much, for the subject treated of is the appropriation of good from interior truths, which are signified by the “sons of Hamor the father of Shechem” (n. 4399). By the “kesitah,” which were coins, in the internal sense are signified such truths. This word is also derived from a word which means “truth” (Psalms 60:6). The conjunction of good with these truths will be spoken of below (n. 4402).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2636

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2636. Abraham was a son of a hundred years. That this signifies a full state of unition, is evident from the signification of a “hundred,” as being what is full (concerning which presently); and from the signification of “years,” as being state (see n. 482, 487, 488, 493, 893); here, a state of unition. What a full state of unition of the Lord’s Divine with His Human is, or what is the same, with His rational (for the human begins in the inmost of the rational, n. 2106, 2194), cannot so well be told to the apprehension, but still can be illustrated by what is called with man a full state when he is being reformed and regenerated.

[2] It is known that a man cannot be regenerated until adult age, because he then for the first time has the full exercise of reason and judgment, and thus can receive good and truth from the Lord. Before he comes into this state he is being prepared by the Lord by such things being insinuated into him as may serve him as ground for receiving the seeds of good and truth; which are the many states of innocence and charity, and also the knowledges of good and truth, and the thoughts derived from them. This preparation is going on for some years before his regeneration commences. When the man has been imbued with these things, and is thus prepared, his state is then said to be full; for his interiors are then disposed for receiving. All those things with which a man is endowed by the Lord before regeneration, and by means of which he is regenerated, are called remains, which are signified in the Word by the number “ten” (n. 576, 1738, 2284); and also by a “hundred,” when the state for regeneration is full (n. 1988).

[3] These things may serve for illustration as to what is signified by a full state of unition of the Human with the Divine in the Lord, namely, when from His own power, by means of the combats of temptations and by victories, and by the powers of the Divine wisdom and intelligence, He had procured to Himself so much of the Divine in His Human, that is, in His rational, as to be able to unite the Divine Itself to the Divine acquired in the rational. That this state might be represented, it was brought to pass that, although Abraham had dwelt for many years in the land of Canaan, Isaac was not born to him until he was a hundred years old. These are the arcana contained in the number a “hundred years,” which was Abraham’s age.

[4] That the number a “hundred” signifies what is full, is evident from other passages in the Word, as in Isaiah:

There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled His days; for the child shall die a son of a hundred years, and the sinner a son of a hundred years shall be accursed (Isaiah 65:20); where a “hundred” manifestly denotes what is full; for it is said, there shall be no more an infant of days, nor an old man that hath not filled his days, and a child and a sinner of a hundred years; that is, when his state is full.

[5] In Matthew:

Everyone that hath left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for My name’s sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life (Matthew 19:29; Mark 10:29-30); where a “hundredfold” denotes what is full; or “good measure, pressed down, shaken together, running over” (Luke 6:38).

[6] And in Luke:

And other seed fell upon the good earth and having sprung up it brought forth fruit a hundredfold (Luke 8:8; Matthew 13:8, 23; Mark 4:20); where also a “hundred” denotes what is full, which number would not have been mentioned unless it had signified that. The same is true where the Lord speaks by parable concerning the debtors, that one owed “a hundred baths of oil,” and the other “a hundred cors of wheat” (Luke 16:5-7). So also in other places where a “hundred” is mentioned. The case is similar with a “thousand,” respecting which number, see above (n. 2575).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.