The Bible

 

Geremia 49:3

Study

       

3 Urla, o Hesbon; perciocchè Ai è guasta; o città del territorio di Rabba, gridate, cingetevi di sacchi, fate cordoglio, e andate attorno lungo le chiusure; perciocchè Malcam andrà in cattività, insieme co’ suoi sacerdoti, e i suoi principi.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #505

Study this Passage

  
/ 1232  
  

505. And they were cast upon the earth.- That this signifies progression towards the lower parts, where also the evil were, is evident from the signification of being cast upon the earth, said in reference to the hail and fire mingled with blood, for this took place when the first angel sounded, as denoting to proceed towards the lower parts, where the evil were gathered together, with whom also were some of the good. That progression towards the lower parts is signified, is because the changes and desolations, signified by the third part of the trees and all the green grass being burnt up, took place progressively towards the lower parts where the evil were, as stated above. The reason why these lower parts are here meant by the earth is, that those things were seen by John when he was in the spirit, that is, when he was in the spiritual world. For a man's spirit when its sight is opened to him, sees those things which are in the spiritual world, where there are mountains, hills, and valleys; there upon the mountains and hills are the angelic heavens, but those who have not yet been taken up into heaven are in the valleys below, where therefore the evil mingled with the good were at this time; therefore those valleys, which were below the mountains and hills, are here meant by the earth. Consequently by being cast upon the earth, signifies out of the heavens towards the lower parts. But when mountains, hills, and valleys, taken together, are called earths, then "earth" signifies the church there.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Heaven and Hell #126

Study this Passage

  
/ 603  
  

126. LIGHT AND HEAT IN HEAVEN.

That there is light in the heavens those who think from nature alone cannot comprehend; and yet such is the light in the heavens that it exceeds by many degrees the noon-day light of the world. That light I have often seen, even during the evening and night. At first I wondered when I heard the angels say that the light of this world is little more than a shadow in comparison with the light of heaven; but having seen it I can testify that it is so. The brightness and splendor of the light of heaven are such as cannot be described. All things that I have seen in the heavens have been seen in that light, thus more clearly and distinctly than things in this world.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.