The Bible

 

Genesi 8:8

Study

       

8 Poi mandò d’appresso a sè la colomba, per veder se le acque erano scemate d’in su la faccia della terra.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #881

Study this Passage

  
/ 10837  
  

881. That “seven” signifies what is holy, because charity is now treated of, is evident from the signification of “seven” (concerning which above, n. 395, 716. Moreover “seven” is inserted here for the coherence of all things historically, as “seven” and “seven days” in the natural sense add nothing but a certain holiness, which this second state has from the celestial, that is, from charity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.