The Bible

 

Genesi 5:29

Study

       

29 E gli pose nome Noè, dicendo: Costui ci consolerà della nostra opera, e della fatica delle nostre mani, la quale portiamo per cagion della terra che il Signore ha maladetta.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #511

Study this Passage

  
/ 10837  
  

511. Because perceptivity diminished, and from being quite clear or definite became increasingly general or vague, the life inherent in love or forms of use diminished too. For what applies to the life inherent in love or forms of use consequently applies to perceptivity too. It is celestial to know from good what truth is. The life also of the people who belonged to the Church called Mahalalel was such that they preferred pleasure obtained from truths to the joy derived from forms of use. This I have been given to know from experience in the next life from persons of a similar nature.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.