The Bible

 

Genesi 5:14

Study

       

14 Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #515

Study this Passage

  
/ 10837  
  

515. Verses 19-20 And Jared lived after he beget Enoch eight hundred years; and he beget sons and daughters. And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.

These words also are similar in meaning to those that have been dealt with already. The fact that these characters' ages were not actually that great - for example, Jared's being nine hundred and sixty-two years, and Methuselah's being nine hundred and sixty-nine - must be clear to everyone. It will also become clear from what will in the Lord's Divine mercy be stated at verse 3 of the next chapter, where it is said, 'Their days will be one hundred and twenty years'. Consequently a specific number of years does not mean the life-span of some person or other but periods of time and states of the Church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.