The Bible

 

Genesi 32:10

Study

       

10 io son piccolo appo tutte le benignità, e tutta la lealtà che tu hai usata inverso il tuo servitore; perciocchè io passai questo Giordano col mio bastone solo, ed ora son divenuto due schiere.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4315

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4315. In the internal historical sense 'therefore the children of Israel do not eat the sinew of that which was displaced, which is on the hollow of the thigh' means that those descendants ought to know this. This becomes clear from the consideration that this was something serving to remind them about what they were really like, and so was something by which they ought to know this.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.