The Bible

 

Genesi 31:48

Study

       

48 E Labano disse: Questo mucchio è oggi testimonio fra me e te; perciò fu nominato Galed:


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4125

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4125. And God came to Laban the Aramean in a dream by night. That this signifies the obscure perception of that good when left to itself, is evident from the representation of Laban, as being mediate good, as shown above, who is called “the Aramean” when separated from the good represented by Jacob (n. 4112); and from the signification of a “dream by night,” as being what is obscure (n. 2514, 2528). The perception in this obscurity is signified by “God coming in a dream by night.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2528

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2528. God said unto him in the dream. That this signifies perception less obscure, is evident from what was said and explained above (n. 2514). The name “God” is used in this chapter, but not “Jehovah,” except in the last verse, for the reason that spiritual things are treated of, that is, the doctrinal things of faith. When this is the subject He is called “God;” but when celestial things, or love and charity, are treated of, He is then called “Jehovah” (see n. 709, 732, 2001).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.