The Bible

 

Genesi 31:33

Study

       

33 Labano adunque entrò nel padiglione di Giacobbe, e nel padiglione di Lea, e nel padiglione delle due serve, e non li trovò; ed uscito del padiglione di Lea, entrò nel padiglione di Rachele.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4095

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4095. Verses 14-16. And Rachel and Leah answered and said unto him, Have we any longer a portion and inheritance in our father’s house? Are we not counted of him strangers? For he hath sold us, and devouring hath also devoured our silver. For all the riches which God hath taken away from our father, they are ours and our sons’; and now all that God hath said unto thee, do. “And Rachel and Leah answered and said unto him,” signifies the reciprocity of the affections of truth; “Have we any longer a portion and inheritance in our father’s house?” signifies the first state of their separation from the good signified by “Laban;” “are we not counted of him strangers? For he hath sold us,” signifies that it had estranged them, so that they no longer belonged to it; “and devouring hath also devoured our silver,” signifies that it would consume the truth of those affections if they were not separated; “for all the riches which God hath taken away from our father, they are ours and our sons’,” signifies that all things were from His own power, and that nothing was given by anyone, by flowing in from His Divine into that which He took to Himself therefrom; “and now all that God hath said unto thee, do,” signifies the Lord’s providence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.