The Bible

 

Genesi 29:35

Study

       

35 Ed ella concepette ancora, e partorì un figliuolo, e disse: Questa volta io celebrerò il Signore; perciò pose nome a quel figliuolo Giuda; poi restò di partorire.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3822

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3822. Verses 18-20 And Jacob loved Rachel and said, I will serve you seven years for Rachel your younger daughter. And Laban said, It is better for me to give her to you than for me to give her to another man; remain with me. And Jacob served seven years for Rachel; and they were in his eyes like a few days, because of his love for her.

'Jacob loved Rachel' means the love which good has for internal truth. 'And said, I will serve you seven years for Rachel your younger daughter' means a diligent effort to be made during a holy state, to the end that it might be joined to internal truth. 'And Laban said, It is better for me to give her to you than for me to give her to another man; remain with me' means the means by which interior truth is joined to that good. 'And Jacob served seven years for Rachel' means the fulfilment. 'And they were in his eyes like a few days, because of his love for her' means a state of love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.