The Bible

 

Genesi 26:31

Study

       

31 E, levatisi la mattina seguente a buon’ora, giurarono l’uno all’altro. Poi Isacco li accommiatò; ed essi si partirono da lui amichevolmente.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3445

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3445. 'And Isaac's servants dug a well there' means the doctrine that came from there. This is clear from the meaning of 'a well' as the Word, dealt with in 2702, 3424. Now because the Word is doctrine itself and so the Word is the source of all doctrine taught by the Church, 'digging a well' therefore means doctrine drawn from there, that is to say, from the literal sense of the Word, since that sense is the subject here. But the doctrine itself drawn from the literal sense of the Word is invariably the same, that is to say, it is always concerned with charity and love - charity towards the neighbour and love to the Lord. For such doctrine and life lived according to it constitute the whole Word, as the Lord teaches in Matthew 22:37-40.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.