The Bible

 

Genesi 26:19

Study

       

19 E i servitori d’Isacco cavarono in quella valle, e trovarono quivi un pozzo d’acqua viva.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3374

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3374. I will give all these lands. That this signifies spiritual things, is evident from the signification of “lands,” as here being rational things, which when enlightened by the Divine are appearances of truth (see above, n. 3368). That these appearances are truths has already been shown (n. 3364, 3365); consequently by “lands” are here meant spiritual things, for these are nothing else than truths from the Divine, as may be seen from what has been frequently said above as to what is meant by spiritual things. By the spiritual in a genuine sense is meant the very light of truth which is from the Lord, just as by the celestial is meant all the flame of good from the Lord. From this we may see that as this light inflows from the Lord into both man’s rational and his natural, the spiritual is predicated of both, and that it is the Divine as to the truth that flows in. This shows what in the genuine sense the spiritual is; and that there is a spiritual rational and a spiritual natural.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.