The Bible

 

Genesi 24:6

Study

       

6 Ed Abrahamo gli disse: Guardati che tu non rimeni là il mio figliuolo.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3192

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3192. And the servant took Rebekah and went away. That this signifies that Divine good natural effected the initiation, is evident from the signification of the “servant,” as being Divine good natural (as above, n. 3184); and from the signification of “taking Rebekah and going away,” as being to initiate, that is, to introduce to Isaac; that is, to Divine good in the rational; as may appear without further explication. The case herein is this: Truth out of the natural could not be elevated to good in the rational, except through Divine truth and Divine good, both natural; Divine truth natural, which is called the “man,” must show the way and lead; Divine good natural, which is called the “servant,” must introduce and initiate. To speak comparatively, these are as two wings which uplift. But these things cannot as yet be more fully unfolded to the apprehension; for it must first be known what Divine truth natural is, and what Divine good natural, which subjects are treated of in the internal sense in the following chapters concerning Joseph.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.